feat: UI Support Traditional Chinese
This commit is contained in:
283
locales/zh.yml
Normal file
283
locales/zh.yml
Normal file
@@ -0,0 +1,283 @@
|
||||
main_window:
|
||||
translation: 翻譯
|
||||
transcription_send: 麥克風轉文字
|
||||
transcription_receive: 喇叭轉文字
|
||||
foreground: 最上層顯示
|
||||
|
||||
language_settings: 語言設定
|
||||
your_language: 你的語言
|
||||
translate_each_other_label: 互相翻譯
|
||||
swap_button_label: 交換語言
|
||||
target_language: 目標語言
|
||||
translator: 翻譯器
|
||||
translator_ctranslate2: 離線翻譯(預設)
|
||||
|
||||
textbox_tab_all: 全部
|
||||
textbox_tab_sent: 已發送
|
||||
textbox_tab_received: 已接收
|
||||
textbox_tab_system: 系統
|
||||
|
||||
textbox_system_message:
|
||||
enabled_easter_egg: 你找到了彩蛋!看看你的 VR Overlay 有沒有什麼變化?
|
||||
enabled_translation: 翻譯功能已啟用。
|
||||
disabled_translation: 翻譯功能已停用。
|
||||
enabled_voice2chatbox: 麥克風轉文字已啟用。
|
||||
disabled_voice2chatbox: 麥克風轉文字已停用。
|
||||
enabled_speaker2log: 喇叭轉文字已啟用。
|
||||
disabled_speaker2log: 喇叭轉文字已停用。
|
||||
enabled_foreground: 最上層顯示已啟用。
|
||||
disabled_foreground: 最上層顯示已停用。
|
||||
|
||||
auth_key_success: 授權金鑰更新完成。
|
||||
auth_key_error: 授權金鑰錯誤或已達使用上限。
|
||||
|
||||
no_mic_device_detected_error: 未偵測到麥克風。
|
||||
no_speaker_device_detected_error: 未偵測到喇叭。
|
||||
translation_engine_limit_error: 翻譯引擎已自動變更。由於請求太頻繁,已被這個翻譯引擎暫時受限。如果你想使用相同的翻譯引擎,請稍等片刻,重新啟動 VRCT 並重試。
|
||||
|
||||
detected_by_word_filter: 由於詞語過濾器的偵測,「%{detected_message}」未被發送。
|
||||
|
||||
selected_your_language: "「你的語言」已設為 %{your_language}。"
|
||||
selected_target_language: "「目標語言」已設為 %{target_language}。"
|
||||
switched_language_preset_tab: 已切換到第 %{tab_no} 個語言設定。
|
||||
latest_language_setting: "目前「你的語言」設為 %{your_language},「目標語言」設為 %{target_language}。"
|
||||
|
||||
opened_web_page_booth: 已在瀏覽器中打開 Booth 頁面。
|
||||
opened_web_page_vrct_documents: "已在瀏覽器中打開VRCT文件頁面。\n如有任何問題、請求或查詢,請通過文件頁面底部的連結、「聯絡表單」或 X (Twitter) 聯絡我們!"
|
||||
|
||||
update_available: 有新版本可供使用!
|
||||
state_text_enabled: 啟用
|
||||
state_text_disabled: 停用
|
||||
|
||||
cover_message: VRCT 功能在設定視窗關閉前暫時停用。
|
||||
|
||||
confirmation_message:
|
||||
update_software: "下載新版本並自動更新 VRCT。\n會花一些時間,現在更新嗎?"
|
||||
deny_update_software: 稍後再說
|
||||
accept_update_software: 更新
|
||||
updating: 正在更新...
|
||||
|
||||
detected_over_ui_size: "介面大小:%{current_ui_size}\nVRCT 的視窗大小可能超過你的螢幕大小。"
|
||||
deny_adjust_ui_size: "保持目前大小"
|
||||
accept_adjust_ui_size: "縮小介面並重新啟動"
|
||||
|
||||
selectable_language_window:
|
||||
title_your_language: 選擇你的語言
|
||||
title_target_language: 選擇目標語言
|
||||
go_back_button: 返回
|
||||
|
||||
overlay_settings:
|
||||
restore_default_settings: 恢復預設設定
|
||||
opacity: 透明度
|
||||
ui_scaling: 介面縮放
|
||||
x_position: X軸(左右)
|
||||
y_position: Y軸(上下)
|
||||
z_position: Z軸(前後)
|
||||
x_rotation: X軸旋轉
|
||||
y_rotation: Y軸旋轉
|
||||
z_rotation: Z軸旋轉
|
||||
display_duration: 顯示持續時間
|
||||
fadeout_duration: 淡出持續時間
|
||||
|
||||
config_window:
|
||||
config_title: 設定
|
||||
compact_mode: 精簡模式
|
||||
version: 版本 %{version}
|
||||
restart_message: 重新啟動以應用變更。
|
||||
common_error_message:
|
||||
invalid_value: 無效值。
|
||||
|
||||
side_menu_labels:
|
||||
appearance: 外觀
|
||||
translation: 翻譯
|
||||
transcription: 轉錄
|
||||
transcription_mic: 麥克風
|
||||
transcription_speaker: 喇叭
|
||||
transcription_internal_model: 轉錄模型
|
||||
vr: VR
|
||||
others: 其他
|
||||
others_send_message_formats: 訊息格式(發送)
|
||||
others_received_message_formats: 訊息格式(XSOverlay & 喇叭轉文字)
|
||||
others_speaker2chatbox: 喇叭轉文字
|
||||
advanced_settings: 進階設定
|
||||
|
||||
transparency:
|
||||
label: 透明度
|
||||
desc: 變更主視窗的透明度。
|
||||
|
||||
appearance_theme:
|
||||
label: 主題
|
||||
desc: 變更配色主題。
|
||||
|
||||
ui_size:
|
||||
label: 介面大小
|
||||
|
||||
textbox_ui_size:
|
||||
label: 訊息框字體大小
|
||||
desc: 你可以根據介面大小調整記錄中使用的字體大小。
|
||||
|
||||
message_box_ratio:
|
||||
label: 訊息框大小
|
||||
desc: "你可以依介面比例縮放輸入訊息框。\n*可能不準確。"
|
||||
|
||||
font_family:
|
||||
label: 字型
|
||||
|
||||
ui_language:
|
||||
label: 介面語言
|
||||
|
||||
to_restore_main_window_geometry:
|
||||
label: 記住主視窗位置
|
||||
desc: 啟動時恢復上次視窗的位置和大小。
|
||||
|
||||
use_translation_feature:
|
||||
label: 使用翻譯功能
|
||||
desc: 當此功能關閉時,無法使用翻譯功能。但 VRCT 會啟動得更快。適合不需要翻譯功能、只使用VRCT作為聊天框和轉錄工具的使用者。
|
||||
|
||||
ctranslate2_weight_type:
|
||||
label: 選擇離線翻譯模型
|
||||
desc: 你可以選擇用於離線翻譯引擎的翻譯模型。
|
||||
small: "基本模型(%{capacity})"
|
||||
large: "高準確率模型(%{capacity})"
|
||||
|
||||
deepl_auth_key:
|
||||
label: DeepL 授權金鑰
|
||||
desc: 使用 DeepL API 時請在主螢幕選擇 %{translator}。※可能不支援某些語言。
|
||||
open_auth_key_webpage: 打開 DeepL 帳號頁面
|
||||
auth_key_success: 授權金鑰更新完成。
|
||||
auth_key_error: 授權金鑰錯誤或已達使用上限。
|
||||
|
||||
mic_host:
|
||||
label: 麥克風 Host/Driver
|
||||
|
||||
mic_device:
|
||||
label: 麥克風裝置
|
||||
|
||||
mic_dynamic_energy_threshold:
|
||||
label_for_automatic: "麥克風能量閾值(當前設置:自動)"
|
||||
desc_for_automatic: "自動判定麥克風輸入靈敏度。"
|
||||
label_for_manual: "麥克風能量閾值(當前設置:手動)"
|
||||
desc_for_manual: "使用滑桿調整麥克風輸入靈敏度,你可以按下麥克風圖示來測試。"
|
||||
error_message: 可以設置 0 到 %{max} 之間的值。
|
||||
|
||||
mic_record_timeout:
|
||||
label: 麥克風音訊 - 判定結束時間
|
||||
desc: 麥克風未收到音訊後,結束一段話的判定時間(秒)。
|
||||
error_message: 不能大於「%{mic_phrase_timeout_label}」,應為 0 或更高。
|
||||
|
||||
mic_phrase_timeout:
|
||||
label: 麥克風音訊 - 紀錄間隔時間
|
||||
desc: 每隔多久要紀錄一次音訊。
|
||||
error_message: 不能小於「%{mic_record_timeout_label}」,應為 0 或更高。
|
||||
|
||||
mic_max_phrase:
|
||||
label: 麥克風音訊 - 最大單詞數量
|
||||
desc: 只有在單詞超過此數量時,才會記錄結果並發送到 VRChat。
|
||||
error_message: 可以設置為 0 或更高的數值。
|
||||
|
||||
mic_word_filter:
|
||||
label: 麥克風單詞過濾器
|
||||
desc: "如果偵測到清單內的單詞,則不會發送訊息。要一次新增多個詞語,請用「,」(半形逗號)分隔。\n*重複詞語會被忽略。"
|
||||
add_button_label: 新增
|
||||
count_desc: "當前註冊詞語數量:%{count}"
|
||||
|
||||
speaker_device:
|
||||
label: 喇叭裝置
|
||||
|
||||
speaker_dynamic_energy_threshold:
|
||||
label_for_automatic: "喇叭能量閾值(當前設置:自動)"
|
||||
desc_for_automatic: "自動確定喇叭輸入靈敏度。"
|
||||
label_for_manual: "喇叭能量閾值(當前設置:手動)"
|
||||
desc_for_manual: "使用滑桿調整喇叭輸入靈敏度,你可以按下喇叭圖示來測試。"
|
||||
error_message: 可以設置 0 到 %{max} 之間的值。
|
||||
no_device_error_message: 未偵測到喇叭裝置。
|
||||
|
||||
speaker_record_timeout:
|
||||
label: 喇叭音訊 - 判定結束時間
|
||||
desc: 偵測到靜音並在指定秒數後認為喇叭輸入已結束。(秒)
|
||||
error_message: 不能大於「%{speaker_phrase_timeout_label}」,應為 0 或更高。
|
||||
|
||||
speaker_phrase_timeout:
|
||||
label: 喇叭音訊 - 紀錄間隔時間
|
||||
desc: 以指定秒數間隔進行轉錄處理。
|
||||
error_message: 不能小於「%{speaker_record_timeout_label}」,應為 0 或更高。
|
||||
|
||||
speaker_max_phrase:
|
||||
label: 喇叭音訊 - 最大單詞數量
|
||||
desc: 只有在單詞超過此數量時,才會記錄結果並發送到 VRChat。
|
||||
error_message: 可以設置 0 或更高的數值。
|
||||
|
||||
use_whisper_feature:
|
||||
label: 使用 Whisper 模型進行轉錄
|
||||
desc: 在某些語言中,語音識別的準確性可能會提高。使用語音識別時,CPU使用率會增加,請根據你的PC規格考慮是否使用此功能。
|
||||
|
||||
whisper_weight_type:
|
||||
label: 選擇 Whisper 模型
|
||||
desc: "一般來說,容量較大的模型往往具有更高的準確性,但這也導致轉錄時間較長和CPU使用率增加。請參考文檔了解各模型的說明。\n※特別是超過中等大小的模型,根據CPU性能可能難以運行。"
|
||||
model_template: "%{model_name}模型(%{capacity})"
|
||||
recommended_model_template: "%{model_name}模型(%{capacity})(推薦)"
|
||||
|
||||
enable_overlay_small_log:
|
||||
label: 啟用 Overlay
|
||||
open_overlay_settings: 打開 Overlay 自定義設定
|
||||
|
||||
auto_clear_the_message_box:
|
||||
label: 自動清除 Chatbox
|
||||
|
||||
send_only_translated_messages:
|
||||
label: 僅發送翻譯訊息
|
||||
|
||||
send_message_button_type:
|
||||
label: 發送訊息按鈕
|
||||
hide: 隱藏(使用 Enter 鍵發送)
|
||||
show: 顯示
|
||||
show_and_disable_enter_key: 顯示並停用 Enter 鍵發送
|
||||
|
||||
notice_xsoverlay:
|
||||
label: XSOverlay 通知
|
||||
desc: 從 XSOverlay 的通知功能接收訊息。
|
||||
|
||||
auto_export_message_logs:
|
||||
label: 自動匯出訊息記錄
|
||||
desc: 自動將對話訊息匯出為文字文件。
|
||||
|
||||
vrc_mic_mute_sync:
|
||||
label: VRC 麥克風靜音同步
|
||||
desc: "當 VRChat 的麥克風靜音時,VRCT 將不會向 VRChat 發送訊息。\n*存在一些延遲且不支援按鍵發話 (PTT)。"
|
||||
|
||||
send_message_to_vrc:
|
||||
label: 發送訊息到 VRChat
|
||||
desc: 當你打算向 VRChat 發送訊息時啟用此功能。
|
||||
|
||||
send_message_format:
|
||||
label: 發送的訊息格式
|
||||
desc: "你可以設定要發送的訊息格式。\n[message] 將被替換為訊息。"
|
||||
example_text: 這是一個範例。字體、換行等可能與實際顯示不同。
|
||||
error_message: "不能使用 [message] 。"
|
||||
|
||||
send_message_format_with_t:
|
||||
label: 發送的訊息格式(帶翻譯)
|
||||
desc: "你可以設定要發送的訊息格式。\n[message] 將被替換為訊息,並且 [translation] 將被替換為翻譯訊息。"
|
||||
example_text: 這是一個範例。字體、換行等可能與實際顯示不同。
|
||||
error_message: "不能使用 [message] 和 [translation] 。"
|
||||
|
||||
received_message_format:
|
||||
label: 接收的訊息格式
|
||||
desc: "用於 XSOverlay 的通知接收功能。\n[message] 將被替換為訊息。\n※它也將用於喇叭轉文字功能。"
|
||||
example_text: 這是一個範例。字體、換行等可能與實際顯示不同。
|
||||
error_message: "不能使用 [message] 。"
|
||||
|
||||
received_message_format_with_t:
|
||||
label: 接收的訊息格式(附翻譯)
|
||||
desc: "用於 XSOverlay 的通知接收功能。\n[message] 將被替換為訊息,並且 [translation] 將被替換為翻譯訊息。\n※它也將用於喇叭轉文字功能。"
|
||||
example_text: 這是一個範例。字體、換行等可能與實際顯示不同。
|
||||
error_message: "不能使用 [message] 和 [translation] 。"
|
||||
|
||||
osc_ip_address:
|
||||
label: OSC IP 位址
|
||||
|
||||
osc_port:
|
||||
label: OSC 端口
|
||||
|
||||
open_config_filepath:
|
||||
label: 打開設定文件
|
||||
Reference in New Issue
Block a user