From 1f4c4e76401010c42f3dfc96910fe29b15570824 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sakamoto Shiina <68018796+ShiinaSakamoto@users.noreply.github.com> Date: Wed, 23 Apr 2025 14:34:31 +0900 Subject: [PATCH] [Update] Adjust file paths. --- docs/readmes/README.en.md | 30 +++++++++++++++--------------- docs/readmes/README.ja.md | 30 +++++++++++++++--------------- docs/readmes/README.ko.md | 30 +++++++++++++++--------------- docs/readmes/README.zh-Hant.md | 30 +++++++++++++++--------------- 4 files changed, 60 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/docs/readmes/README.en.md b/docs/readmes/README.en.md index b99a1da8..5edf2acc 100644 --- a/docs/readmes/README.en.md +++ b/docs/readmes/README.en.md @@ -1,9 +1,9 @@
- - - VRCT Logo + + + VRCT Logo
@@ -21,44 +21,44 @@ Become a VRCT Supporter on: - - - PIXIV FANBOX + + + PIXIV FANBOX    - - - Patreon + + + Patreon    - Ko-fi + Ko-fi   
- - - Supporter Section Border + + + Supporter Section Border

-| **English** | [日本語](./README.ja.md) | [한국어](./README.ko.md) | [繁體中文](./README.zh-Hant.md) | +| **English** | [日本語](docs/readmes/README.ja.md) | [한국어](docs/readmes/README.ko.md) | [繁體中文](docs/readmes/README.zh-Hant.md) |

VRCT is software that supports VRChat conversations with translation and transcription.

-![](../img/main_window.png) +![](docs/img/main_window.png)
diff --git a/docs/readmes/README.ja.md b/docs/readmes/README.ja.md index e760bd7f..1bc6c764 100644 --- a/docs/readmes/README.ja.md +++ b/docs/readmes/README.ja.md @@ -1,9 +1,9 @@
- - - VRCT Logo + + + VRCT Logo
@@ -21,44 +21,44 @@ Become a VRCT Supporter on: - - - PIXIV FANBOX + + + PIXIV FANBOX    - - - Patreon + + + Patreon    - Ko-fi + Ko-fi   
- - - Supporter Section Border + + + Supporter Section Border

-| [English](./README.en.md) | **日本語** | [한국어](./README.ko.md) | [繁體中文](./README.zh-Hant.md) | +| [English](docs/readmes/README.en.md) | **日本語** | [한국어](docs/readmes/README.ko.md) | [繁體中文](docs/readmes/README.zh-Hant.md) |

VRCTは翻訳や文字起こしでVRChatの会話をサポートするソフトウェアです。

-![](../img/main_window.png) +![](docs/img/main_window.png)
diff --git a/docs/readmes/README.ko.md b/docs/readmes/README.ko.md index 08498602..21406969 100644 --- a/docs/readmes/README.ko.md +++ b/docs/readmes/README.ko.md @@ -1,9 +1,9 @@
- - - VRCT Logo + + + VRCT Logo
@@ -21,44 +21,44 @@ Become a VRCT Supporter on: - - - PIXIV FANBOX + + + PIXIV FANBOX    - - - Patreon + + + Patreon    - Ko-fi + Ko-fi   
- - - Supporter Section Border + + + Supporter Section Border

-| [English](./README.en.md) | [日本語](./README.ja.md) | **한국어** | [繁體中文](./README.zh-Hant.md) | +| [English](docs/readmes/README.en.md) | [日本語](docs/readmes/README.ja.md) | **한국어** | [繁體中文](docs/readmes/README.zh-Hant.md) |

VRCT는 음성인식 및 번역 기능을 통해 VRChat의 대화를 지원하는 소프트웨어입니다.

-![](../img/main_window.png) +![](docs/img/main_window.png)
diff --git a/docs/readmes/README.zh-Hant.md b/docs/readmes/README.zh-Hant.md index a4dae847..d75ba4f2 100644 --- a/docs/readmes/README.zh-Hant.md +++ b/docs/readmes/README.zh-Hant.md @@ -1,9 +1,9 @@
- - - VRCT Logo + + + VRCT Logo
@@ -21,44 +21,44 @@ Become a VRCT Supporter on: - - - PIXIV FANBOX + + + PIXIV FANBOX    - - - Patreon + + + Patreon    - Ko-fi + Ko-fi   
- - - Supporter Section Border + + + Supporter Section Border

-| [English](./README.en.md) | [日本語](./README.ja.md) | [한국어](./README.ko.md) | **繁體中文** | +| [English](docs/readmes/README.en.md) | [日本語](docs/readmes/README.ja.md) | [한국어](docs/readmes/README.ko.md) | **繁體中文** |

VRCT 是一個支援 VRChat 對話翻譯和紀錄的軟體。

-![](../img/main_window.png) +![](docs/img/main_window.png)