From 85f64aa656960cbec877209aff5bb2fa293a5d3e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sakamoto Shiina <68018796+ShiinaSakamoto@users.noreply.github.com> Date: Mon, 10 Jun 2024 10:57:07 +0900 Subject: [PATCH 1/2] [Remove] locales.yml that is no longer in use. --- locales.yml | 193 ---------------------------------------------------- 1 file changed, 193 deletions(-) delete mode 100644 locales.yml diff --git a/locales.yml b/locales.yml deleted file mode 100644 index 3261f636..00000000 --- a/locales.yml +++ /dev/null @@ -1,193 +0,0 @@ -en: - # main window - checkbox_translation: "Translation" - checkbox_transcription_send: "Voice2chatbox" - checkbox_transcription_receive: "Speaker2log" - checkbox_foreground: "Foreground" - - # main tabview - main_tab_title_log: "Log" - main_tab_title_send: "Send" - main_tab_title_receive: "Receive" - main_tab_title_system: "System" - - - # configure window - # config tabview - config_tab_title_ui: "UI" - config_tab_title_translation: "Translation" - config_tab_title_transcription: "Transcription" - config_tab_title_parameter: "Parameter" - config_tab_title_others: "Others" - # tab UI - label_transparency: "Transparency" - label_appearance_theme: "Appearance Theme" - label_ui_scaling: "UI Scaling" - label_font_family: "Font Family" - label_ui_language: "UI Language" - - # tab Translation - label_translation_translator: "Select Translator" - label_translation_input_language: "Send Language" - label_translation_output_language: "Receive Language" - - # tab Transcription - label_input_mic_host: "Input Mic Host" - label_input_mic_device: "Input Mic Device" - label_input_mic_voice_language: "Input Mic Voice Language" - label_input_mic_energy_threshold: "Input Mic Energy Threshold" - checkbox_input_mic_threshold_check: "Check threshold point" - label_input_mic_dynamic_energy_threshold: "Input Mic Dynamic Energy Threshold" - label_input_mic_record_timeout: "Input Mic Record Timeout" - label_input_mic_phrase_timeout: "Input Mic Phrase Timeout" - label_input_mic_max_phrases: "Input Mic Max Phrases" - label_input_mic_word_filter: "Input Mic Word Filter" - - label_input_speaker_device: "Input Speaker Device" - label_input_speaker_voice_language: "Input Speaker Voice Language" - label_input_speaker_energy_threshold: "Input Speaker Energy Threshold" - checkbox_input_speaker_threshold_check: "Check threshold point" - label_input_speaker_dynamic_energy_threshold: "Input Speaker Dynamic Energy Threshold" - label_input_speaker_record_timeout: "Input Speaker Record Timeout" - label_input_speaker_phrase_timeout: "Input Speaker Phrase Timeout" - label_input_speaker_max_phrases: "Input Speaker Max Phrases" - - # tab Parameter - label_ip_address: "OSC IP address" - label_port: "OSC Port" - label_auth_key: "DeepL Auth Key" - label_message_format: "Message Format" - - # tab Others - label_checkbox_auto_clear_chatbox: "Auto clear chat box" - label_checkbox_notice_xsoverlay: "Notification XSOverlay" - - -ja: - # main window - checkbox_translation: "翻訳" - checkbox_transcription_send: "マイク->チャットボックス" - checkbox_transcription_receive: "スピーカー->ログ" - checkbox_foreground: "最前面表示" - - # main tabview - main_tab_title_log: "ログ" - main_tab_title_send: "送信" - main_tab_title_receive: "受信" - main_tab_title_system: "システム" - - - # configure window - # config tabview - config_tab_title_ui: "UI" - config_tab_title_translation: "翻訳方法" - config_tab_title_transcription: "音声認識" - config_tab_title_parameter: "パラメーター" - config_tab_title_others: "その他" - - # tab UI - label_transparency: "透過度" - label_appearance_theme: "外観テーマを選択" - label_ui_scaling: "UIの拡大縮小" - label_font_family: "使用フォントの変更" - label_ui_language: "UI 言語" - - # tab Translation - label_translation_translator: "翻訳エンジンの選択" - label_translation_input_language: "送信言語-->翻訳言語" - label_translation_output_language: "受信言語-->翻訳言語" - - # tab Transcription - label_input_mic_host: "マイク入力ホスト" - label_input_mic_device: "マイク入力デバイス" - label_input_mic_voice_language: "マイクで話す言語" - label_input_mic_energy_threshold: "音声取得のしきい値" - checkbox_input_mic_threshold_check: "音声取得のしきい値の視覚化" - label_input_mic_dynamic_energy_threshold: "音声取得のしきい値の自動調整" - label_input_mic_record_timeout: "マイク音声の区切りの無音時間" - label_input_mic_phrase_timeout: "文字起こしする音声時間の上限" - label_input_mic_max_phrases: "保留する単語の上限(マイク)" - label_input_mic_word_filter: "ワードフィルタ" - - label_input_speaker_device: "スピーカー(聞き取りたいデバイス)" - label_input_speaker_voice_language: "聞き取る音声の言語" - label_input_speaker_energy_threshold: "音声取得のしきい値" - checkbox_input_speaker_threshold_check: "音声取得のしきい値の視覚化" - label_input_speaker_dynamic_energy_threshold: "音声取得のしきい値の自動調整" - label_input_speaker_record_timeout: "スピーカー音声の区切りの無音時間" - label_input_speaker_phrase_timeout: "文字起こしする音声時間の上限" - label_input_speaker_max_phrases: "保留する単語の上限(スピーカー)" - - # tab Parameter - # label_ip_address: "" - # label_port: "" - # label_auth_key: "" - label_message_format: "送信するメッセージのフォーマット" - - # tab Others - label_checkbox_auto_clear_chatbox: "送信後はチャットボックスを空にする" - label_checkbox_notice_xsoverlay: "XSOverlayの通知機能を有効" - - -ko: - # main window - checkbox_translation: "번역" - checkbox_transcription_send: "마이크 -> 챗박스" - checkbox_transcription_receive: "스피커 -> 로그" - checkbox_foreground: "항상 위로" - - # main tabview - main_tab_title_log: "로그" - main_tab_title_send: "전송" - main_tab_title_receive: "수신" - main_tab_title_system: "시스템" - - - # configure window - # config tabview - config_tab_title_ui: "UI" - config_tab_title_translation: "번역" - config_tab_title_transcription: "음성인식" - config_tab_title_parameter: "파라미터" - config_tab_title_others: "기타" - # tab UI - label_transparency: "투명도" - label_appearance_theme: "테마" - label_ui_scaling: "UI 크기" - label_font_family: "폰트" - label_ui_language: "UI 언어" - - # tab Translation - label_translation_translator: "번역기 선택" - label_translation_input_language: "전송시 번역 언어" - label_translation_output_language: "수신시 번역 언어" - - # tab Transcription - label_input_mic_host: "마이크 호스트" - label_input_mic_device: "마이크 장치" - label_input_mic_voice_language: "입력 언어" - label_input_mic_energy_threshold: "음성 입력 최소 볼륨" - checkbox_input_mic_threshold_check: "임계점 확인" - label_input_mic_dynamic_energy_threshold: "동적 임계값" - label_input_mic_record_timeout: "최대 무음 시간" - label_input_mic_phrase_timeout: "최대 인식 시간" - label_input_mic_max_phrases: "최대 입력 절(phrases) 수" - label_input_mic_word_filter: "단어 필터" - - label_input_speaker_device: "스피커 장치" - label_input_speaker_voice_language: "입력 언어" - label_input_speaker_energy_threshold: "음성 입력 최소 볼륨" - checkbox_input_speaker_threshold_check: "임계점 확인" - label_input_speaker_dynamic_energy_threshold: "동적 임계값" - label_input_speaker_record_timeout: "최대 무음 시간" - label_input_speaker_phrase_timeout: "최대 인식 시간" - label_input_speaker_max_phrases: "최대 입력 절(phrases) 수" - - # tab Parameter - label_ip_address: "OSC IP 주소" - label_port: "OSC 포트" - label_auth_key: "DeepL 인증키" - label_message_format: "전송 형식" - - # tab Others - label_checkbox_auto_clear_chatbox: "챗박스 자동 삭제" \ No newline at end of file From 064dab994cbba945055b0cb4873bd6aaa503482a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sakamoto Shiina <68018796+ShiinaSakamoto@users.noreply.github.com> Date: Mon, 10 Jun 2024 11:05:13 +0900 Subject: [PATCH 2/2] =?UTF-8?q?[Update]=20Readme=E7=B3=BB=E3=81=AE?= =?UTF-8?q?=E8=A8=80=E8=AA=9E=E8=AD=98=E5=88=A5=E5=AD=90=E3=82=92=E3=80=81?= =?UTF-8?q?=E5=9B=BD=E3=82=B3=E3=83=BC=E3=83=89=E3=81=8B=E3=82=89=E8=A8=80?= =?UTF-8?q?=E8=AA=9E=E3=82=B3=E3=83=BC=E3=83=89=E3=81=AB=E5=A4=89=E6=9B=B4?= =?UTF-8?q?=E3=80=82jp->ja=20kr->ko?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- README.jp.md => README.ja.md | 12 ++++++------ README.kr.md => README.ko.md | 8 ++++---- README.md | 12 ++++++------ README.txt | 2 +- 4 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) rename README.jp.md => README.ja.md (95%) rename README.kr.md => README.ko.md (93%) diff --git a/README.jp.md b/README.ja.md similarity index 95% rename from README.jp.md rename to README.ja.md index 8c39521b..e96511dd 100644 --- a/README.jp.md +++ b/README.ja.md @@ -6,7 +6,7 @@ [![Licence](https://img.shields.io/github/license/misyaguziya/VRCT)](https://github.com/misyaguziya/VRCT/blob/master/LICENSE) [![Booth](https://img.shields.io/badge/Store-Booth.pm-red)](https://misyaguziya.booth.pm/items/5155325) -| [English](./README.md) | **日本語** | [한국어](./README.kr.md) | +| [English](./README.md) | **日本語** | [한국어](./README.ko.md) |

VRCTは翻訳や文字起こしでVRChatの会話をサポートするソフトウェアです。 @@ -24,8 +24,8 @@ VRCTは翻訳や文字起こしでVRChatの会話をサポートするソフト ダウンロードしてexeを起動するだけです。 # VRCTってなに? -VRCTは話す言語の異なる人同士が会話を行うためにチャットもしくは音声の翻訳を行うことで会話をサポートするソフトウェアです。 -これらの機能はVRChat内で使用するために設計されています。 +VRCTは話す言語の異なる人同士が会話を行うためにチャットもしくは音声の翻訳を行うことで会話をサポートするソフトウェアです。 +これらの機能はVRChat内で使用するために設計されています。 ※サポート対象外ですがその他の用途として映画鑑賞等でも使用されています。 VRCTはあなたの会話を以下でサポートをします。 @@ -35,7 +35,7 @@ VRCTはあなたの会話を以下でサポートをします。 - 🔈 **スピーカーの文字起こし機能** # ドキュメント -初期設定や基本機能、その他の機能についても記載してあります。 +初期設定や基本機能、その他の機能についても記載してあります。 - [Documents Link](https://mzsoftware.notion.site/VRCT-Documents-be79b7a165f64442ad8f326d86c22246?pvs=4) # 使い方(Youtube) @@ -46,9 +46,9 @@ VRCTはあなたの会話を以下でサポートをします。
# pythonで実行したい場合 -1. 以下のバージョンのpythonをインストールしてください。 +1. 以下のバージョンのpythonをインストールしてください。 `python version 3.11.5` -2. packageのインストールとmain.pyを起動してください。 +2. packageのインストールとmain.pyを起動してください。 ```bash ./install.bat python main.py diff --git a/README.kr.md b/README.ko.md similarity index 93% rename from README.kr.md rename to README.ko.md index 4d98d5c9..ce5ef0f6 100644 --- a/README.kr.md +++ b/README.ko.md @@ -6,7 +6,7 @@ [![Licence](https://img.shields.io/github/license/misyaguziya/VRCT)](https://github.com/misyaguziya/VRCT/blob/master/LICENSE) [![Booth](https://img.shields.io/badge/Store-Booth.pm-red)](https://misyaguziya.booth.pm/items/5155325) -| [English](./README.md) | [日本語](./README.jp.md) | **한국어** | +| [English](./README.md) | [日本語](./README.ja.md) | **한국어** |

VRCT는 음성인식 및 번역 기능을 통해 VRChat의 대화를 지원하는 소프트웨어입니다. @@ -25,7 +25,7 @@ VRCT는 음성인식 및 번역 기능을 통해 VRChat의 대화를 지원하 # VRCT가 뭔가요? VRCT는 서로 다른 언어를 사용하는 사람들끼리 대화를 할 수 있도록 채팅이나 음성 번역을 통해 대화를 지원하는 소프트웨어에요. -이 기능들은 VRChat 내에서 사용하도록 설계되었어요. +이 기능들은 VRChat 내에서 사용하도록 설계되었어요. ※ 지원 대상에서 제외되지만, 영화 감상 등 다른 용도로도 사용되고 있습니다. VRCT는 다음과 같이 당신의 대화를 도와드려요. @@ -46,9 +46,9 @@ VRCT는 다음과 같이 당신의 대화를 도와드려요.
# python으로 실행하고 싶은 경우 -1. 다음 버전의 python을 설치합니다. +1. 다음 버전의 python을 설치합니다. `python version 3.11.5` -2. 패키지를 설치하고 main.py를 실행합니다. +2. 패키지를 설치하고 main.py를 실행합니다. ```bash ./install.bat python main.py diff --git a/README.md b/README.md index e9d55391..ddd0d8e7 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -6,7 +6,7 @@ [![Licence](https://img.shields.io/github/license/misyaguziya/VRCT)](https://github.com/misyaguziya/VRCT/blob/master/LICENSE) [![Booth](https://img.shields.io/badge/Store-Booth.pm-red)](https://misyaguziya.booth.pm/items/5155325) -| **English** | [日本語](./README.jp.md) | [한국어](./README.kr.md) | +| **English** | [日本語](./README.ja.md) | [한국어](./README.ko.md) |

VRCT is software that supports VRChat conversations with translation and transcription. @@ -24,8 +24,8 @@ Download from anywhere you like. Just download and run the exe. # What is VRCT? -VRCT is software that supports conversations between people who speak different languages by providing chat or voice translation. -These features are designed for use within VRChat. +VRCT is software that supports conversations between people who speak different languages by providing chat or voice translation. +These features are designed for use within VRChat. *Although not supported, it is also used for other purposes such as watching movies. VRCT supports your conversations with @@ -35,7 +35,7 @@ VRCT supports your conversations with - 🔈 **Transcription of audio from Speaker** # Documents -Initial setup, basic functions, and other features are also described. +Initial setup, basic functions, and other features are also described. - [Documents Link](https://mzsoftware.notion.site/VRCT-Documents-be79b7a165f64442ad8f326d86c22246?pvs=4) # How to Use (YouTube) @@ -46,9 +46,9 @@ Initial setup, basic functions, and other features are also described.
# If you want to run it in python -1. Install the following version of python. +1. Install the following version of python. `python version 3.11.5` -2. Install package and run main.py. +2. Install package and run main.py. ```bash ./install.bat python main.py diff --git a/README.txt b/README.txt index a769afc6..809dc828 100644 --- a/README.txt +++ b/README.txt @@ -6,7 +6,7 @@ VRChatで使用されるChatBoxをOSC経由でメッセージを送信するツ 翻訳エンジンを使用してメッセージとその翻訳部分を同時に送信することができます。 # 使用方法 - ドキュメント(JP):https://mzsoftware.notion.site/VRCT-Documents-be79b7a165f64442ad8f326d86c22246?pvs=4 + ドキュメント(JA):https://mzsoftware.notion.site/VRCT-Documents-be79b7a165f64442ad8f326d86c22246?pvs=4 # お問い合わせ Googleフォーム:https://t.co/lSlo4brZwm