+
+# 다운로드 및 설치
+원하는 곳에서 다운로드 할 수 있어요.
+- [Github.com](https://github.com/misyaguziya/VRCT/releases/)
+- [BOOTH.pm](https://misyaguziya.booth.pm/items/5155325)
+
+다운로드 후 exe를 실행하기만 하면 됩니다.
+
+# VRCT가 뭔가요?
+VRCT는 서로 다른 언어를 사용하는 사람들끼리 대화를 할 수 있도록 채팅이나 음성 번역을 통해 대화를 지원하는 소프트웨어에요.
+이 기능들은 VRChat 내에서 사용하도록 설계되었어요.
+※ 지원 대상에서 제외되지만, 영화 감상 등 다른 용도로도 사용되고 있습니다.
+
+VRCT는 다음과 같이 당신의 대화를 도와드려요.
+- 💬 **VRChat으로의 채팅 전송 기능**
+- 🌐 **번역 기능**
+- 🎙 **마이크 음성인식 기능**
+- 🔈 **스피커 음성인식 기능**
+
+# 문서 (일본어)
+초기 설정과 기본 기능 및 기타 기능에 대해 설명되어 있어요.
+- [Documents Link](https://mzsoftware.notion.site/VRCT-Documents-be79b7a165f64442ad8f326d86c22246?pvs=4)
+
+# 사용법 (Youtube)
+
+
+[](https://www.youtube.com/watch?v=rUTad037n8Q)
+
+
+
+# python으로 실행하고 싶은 경우
+1. 다음 버전의 python을 설치합니다.
+ `python version 3.11.5`
+2. 패키지를 설치하고 main.py를 실행합니다.
+ ```bash
+ ./install.bat
+ python main.py
+ ```
+
+## Author
+- [みしゃ(misyaguzi)](https://github.com/misyaguziya) (주요 개발)
+- [しいな(Shiina_12siy)](https://twitter.com/Shiina_12siy) (UI/UX, UI 다국어 지원)
+- [レラ](https://github.com/soumt-r) (번역: 한국어)
+- [どね](https://twitter.com/done_vrc) (로고 디자인)
+
+---
+
+VRCT는 VRChat의 어떠한 승인도 받지 않았으며, VRChat 또는 VRChat의 개발 또는 관리에 공식적으로 관여하는 사람의 견해나 의견을 반영하지 않습니다. VRChat 및 모든 관련 재산은 미국 VRChat, Inc의 상표 또는 등록상표입니다.
\ No newline at end of file
diff --git a/README.md b/README.md
index 5892ce75..e9d55391 100644
--- a/README.md
+++ b/README.md
@@ -6,7 +6,7 @@
[](https://github.com/misyaguziya/VRCT/blob/master/LICENSE)
[](https://misyaguziya.booth.pm/items/5155325)
-| **English** | [日本語](./README.jp.md) |
+| **English** | [日本語](./README.jp.md) | [한국어](./README.kr.md) |
VRCT is software that supports VRChat conversations with translation and transcription.
diff --git a/locales/ko.yml b/locales/ko.yml
index 601523ab..d27438b1 100644
--- a/locales/ko.yml
+++ b/locales/ko.yml
@@ -9,8 +9,8 @@ main_window:
translate_each_other_label: 양방향으로 번역
swap_button_label: 언어 교체
target_language: 상대방의 언어
- # translator:
- # translator_ctranslate2:
+ translator: 번역 엔진
+ translator_ctranslate2: 오프라인 번역 (기본값)
textbox_tab_all: 전체
textbox_tab_sent: 전송
@@ -32,7 +32,7 @@ main_window:
no_mic_device_detected_error: 마이크 디바이스를 찾지 못했습니다.
no_speaker_device_detected_error: 스피커 디바이스를 찾지 못했습니다.
- # translation_engine_limit_error: 번역 기능이 자동으로 중지되었습니다. 번역 엔진에 대한 요청이 너무 많아 일시적으로 사용이 제한되고 있습니다. 잠시 기다렸다가 VRCT를 재부팅하고 다시 시도해 보세요.
+ translation_engine_limit_error: 번역 엔진을 자동으로 변경했습니다. 대상 번역 엔진에 대한 요청이 너무 많아 일시적으로 접근이 제한되었습니다. 해당 번역 엔진을 사용하려면 잠시 기다린 후 VRCT를 재부팅하여 다시 시도해 보시기 바랍니다
detected_by_word_filter: 단어 필터에 등록된 단어 %{detected_message}(이)가 감지되어 전송하지 않았습니다.
@@ -115,15 +115,15 @@ config_window:
label: 메인 화면 위치 기억
desc: 시작 시 이전 화면의 위치와 크기를 복원합니다.
- # use_translation_feature:
- # label:
- # desc:
+ use_translation_feature:
+ label: 번역 기능 사용
+ desc: "번역 기능이 꺼져 있는 동안에는 번역을 하지 않는 대신 VRCT가 조금 더 빠르게 실행됩니다. \n 번역 기능이 필요하지 않고 VRCT를 채팅 전송 및 음성 인식 도구로만 사용하는 사용자를 위한 기능입니다."
- # ctranslate2_weight_type:
- # label:
- # desc:
- # small:
- # large:
+ ctranslate2_weight_type:
+ label: 번역 모델
+ desc: "오프라인 번역 시의 번역 모델을 변경합니다."
+ small: "일반 모델 (%{capacity})"
+ large: "정밀 모델 (%{capacity})"
deepl_auth_key:
label: DeepL 인증키