diff --git a/README.jp.md b/README.jp.md index 51328196..8c39521b 100644 --- a/README.jp.md +++ b/README.jp.md @@ -6,7 +6,7 @@ [![Licence](https://img.shields.io/github/license/misyaguziya/VRCT)](https://github.com/misyaguziya/VRCT/blob/master/LICENSE) [![Booth](https://img.shields.io/badge/Store-Booth.pm-red)](https://misyaguziya.booth.pm/items/5155325) -| [English](./README.md) | **日本語** | +| [English](./README.md) | **日本語** | [한국어](./README.kr.md) |

VRCTは翻訳や文字起こしでVRChatの会話をサポートするソフトウェアです。 diff --git a/README.kr.md b/README.kr.md new file mode 100644 index 00000000..4d98d5c9 --- /dev/null +++ b/README.kr.md @@ -0,0 +1,65 @@ +
+ +![](docs/vrct_logo.png) +[![GitHub release](https://img.shields.io/github/v/release/misyaguziya/VRCT.svg)](https://github.com/misyaguziya/VRCT/releases) +[![Downloads](https://img.shields.io/github/downloads/misyaguziya/VRCT/total)](https://github.com/misyaguziya/VRCT/releases) +[![Licence](https://img.shields.io/github/license/misyaguziya/VRCT)](https://github.com/misyaguziya/VRCT/blob/master/LICENSE) +[![Booth](https://img.shields.io/badge/Store-Booth.pm-red)](https://misyaguziya.booth.pm/items/5155325) + +| [English](./README.md) | [日本語](./README.jp.md) | **한국어** | + +

+VRCT는 음성인식 및 번역 기능을 통해 VRChat의 대화를 지원하는 소프트웨어입니다. +

+ +![](docs/main_window.png) + +
+ +# 다운로드 및 설치 +원하는 곳에서 다운로드 할 수 있어요. +- [Github.com](https://github.com/misyaguziya/VRCT/releases/) +- [BOOTH.pm](https://misyaguziya.booth.pm/items/5155325) + +다운로드 후 exe를 실행하기만 하면 됩니다. + +# VRCT가 뭔가요? +VRCT는 서로 다른 언어를 사용하는 사람들끼리 대화를 할 수 있도록 채팅이나 음성 번역을 통해 대화를 지원하는 소프트웨어에요. +이 기능들은 VRChat 내에서 사용하도록 설계되었어요. +※ 지원 대상에서 제외되지만, 영화 감상 등 다른 용도로도 사용되고 있습니다. + +VRCT는 다음과 같이 당신의 대화를 도와드려요. +- 💬 **VRChat으로의 채팅 전송 기능** +- 🌐 **번역 기능** +- 🎙 **마이크 음성인식 기능** +- 🔈 **스피커 음성인식 기능** + +# 문서 (일본어) +초기 설정과 기본 기능 및 기타 기능에 대해 설명되어 있어요. +- [Documents Link](https://mzsoftware.notion.site/VRCT-Documents-be79b7a165f64442ad8f326d86c22246?pvs=4) + +# 사용법 (Youtube) +
+ +[![](https://img.youtube.com/vi/rUTad037n8Q/0.jpg)](https://www.youtube.com/watch?v=rUTad037n8Q) + +
+ +# python으로 실행하고 싶은 경우 +1. 다음 버전의 python을 설치합니다. + `python version 3.11.5` +2. 패키지를 설치하고 main.py를 실행합니다. + ```bash + ./install.bat + python main.py + ``` + +## Author +- [みしゃ(misyaguzi)](https://github.com/misyaguziya) (주요 개발) +- [しいな(Shiina_12siy)](https://twitter.com/Shiina_12siy) (UI/UX, UI 다국어 지원) +- [レラ](https://github.com/soumt-r) (번역: 한국어) +- [どね](https://twitter.com/done_vrc) (로고 디자인) + +--- + +VRCT는 VRChat의 어떠한 승인도 받지 않았으며, VRChat 또는 VRChat의 개발 또는 관리에 공식적으로 관여하는 사람의 견해나 의견을 반영하지 않습니다. VRChat 및 모든 관련 재산은 미국 VRChat, Inc의 상표 또는 등록상표입니다. \ No newline at end of file diff --git a/README.md b/README.md index 5892ce75..e9d55391 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -6,7 +6,7 @@ [![Licence](https://img.shields.io/github/license/misyaguziya/VRCT)](https://github.com/misyaguziya/VRCT/blob/master/LICENSE) [![Booth](https://img.shields.io/badge/Store-Booth.pm-red)](https://misyaguziya.booth.pm/items/5155325) -| **English** | [日本語](./README.jp.md) | +| **English** | [日本語](./README.jp.md) | [한국어](./README.kr.md) |

VRCT is software that supports VRChat conversations with translation and transcription. diff --git a/locales/ko.yml b/locales/ko.yml index 601523ab..d27438b1 100644 --- a/locales/ko.yml +++ b/locales/ko.yml @@ -9,8 +9,8 @@ main_window: translate_each_other_label: 양방향으로 번역 swap_button_label: 언어 교체 target_language: 상대방의 언어 - # translator: - # translator_ctranslate2: + translator: 번역 엔진 + translator_ctranslate2: 오프라인 번역 (기본값) textbox_tab_all: 전체 textbox_tab_sent: 전송 @@ -32,7 +32,7 @@ main_window: no_mic_device_detected_error: 마이크 디바이스를 찾지 못했습니다. no_speaker_device_detected_error: 스피커 디바이스를 찾지 못했습니다. - # translation_engine_limit_error: 번역 기능이 자동으로 중지되었습니다. 번역 엔진에 대한 요청이 너무 많아 일시적으로 사용이 제한되고 있습니다. 잠시 기다렸다가 VRCT를 재부팅하고 다시 시도해 보세요. + translation_engine_limit_error: 번역 엔진을 자동으로 변경했습니다. 대상 번역 엔진에 대한 요청이 너무 많아 일시적으로 접근이 제한되었습니다. 해당 번역 엔진을 사용하려면 잠시 기다린 후 VRCT를 재부팅하여 다시 시도해 보시기 바랍니다 detected_by_word_filter: 단어 필터에 등록된 단어 %{detected_message}(이)가 감지되어 전송하지 않았습니다. @@ -115,15 +115,15 @@ config_window: label: 메인 화면 위치 기억 desc: 시작 시 이전 화면의 위치와 크기를 복원합니다. - # use_translation_feature: - # label: - # desc: + use_translation_feature: + label: 번역 기능 사용 + desc: "번역 기능이 꺼져 있는 동안에는 번역을 하지 않는 대신 VRCT가 조금 더 빠르게 실행됩니다. \n 번역 기능이 필요하지 않고 VRCT를 채팅 전송 및 음성 인식 도구로만 사용하는 사용자를 위한 기능입니다." - # ctranslate2_weight_type: - # label: - # desc: - # small: - # large: + ctranslate2_weight_type: + label: 번역 모델 + desc: "오프라인 번역 시의 번역 모델을 변경합니다." + small: "일반 모델 (%{capacity})" + large: "정밀 모델 (%{capacity})" deepl_auth_key: label: DeepL 인증키