Merge branch 'for_webui' into remove_files

# Conflicts:
#	build.bat
#	install.bat
#	locales/en.yml
#	locales/ja.yml
#	locales/ko.yml
#	locales/readme_first.txt
#	locales/zh-Hant.yml
#	requirements.txt
#	src-python/models/overlay/overlay_utils.py
#	src-python/models/transcription/transcription_languages.py
#	src-python/models/transcription/transcription_recorder.py
#	src-python/models/transcription/transcription_transcriber.py
#	src-python/models/transcription/transcription_whisper.py
#	src-python/models/translation/translation_languages.py
#	src-python/models/translation/translation_translator.py
#	src-python/models/translation/translation_utils.py
#	src-ui/assets/about_vrct/contributors_members.png
#	src-ui/assets/about_vrct/contributors_section_title.png
#	src-ui/assets/about_vrct/dev_section_title.png
#	src-ui/assets/about_vrct/localization_section_title.png
#	src-ui/assets/about_vrct/poster_showcase_section_title.png
#	src-ui/assets/about_vrct/project_link_booth.png
#	src-ui/assets/about_vrct/project_link_contact_us.png
#	src-ui/assets/about_vrct/project_link_documents.png
#	src-ui/assets/about_vrct/project_link_vrct_github.png
#	src-ui/assets/about_vrct/showcased_worlds/language_exchange_tervern.png
#	src-ui/assets/about_vrct/showcased_worlds/silakan_datang_ke_rumahku.png
#	src-ui/assets/about_vrct/showcased_worlds/sushi_stand_guruguru.png
#	src-ui/assets/about_vrct/special_thanks_message_en.png
#	src-ui/assets/about_vrct/special_thanks_message_ja.png
#	src-ui/assets/about_vrct/special_thanks_section_title.png
#	src-ui/assets/about_vrct/vrchat_disclaimer.png
#	src-ui/assets/about_vrct/vrct_logo_for_about_vrct.png
#	src-ui/assets/about_vrct/vrct_posters/authors/poster_images_authors_en.png
#	src-ui/assets/about_vrct/vrct_posters/authors/poster_images_authors_ja.png
#	src-ui/assets/about_vrct/vrct_posters/authors/poster_images_authors_m_en.png
#	src-ui/assets/about_vrct/vrct_posters/authors/poster_images_authors_m_ja.png
#	src-ui/assets/about_vrct/vrct_posters/iya_vrct_manga_en.png
#	src-ui/assets/about_vrct/vrct_posters/iya_vrct_manga_ja.png
#	src-ui/assets/about_vrct/vrct_posters/iya_vrct_manga_ko.png
#	src-ui/assets/about_vrct/vrct_posters/iya_vrct_poster_cn.png
#	src-ui/assets/about_vrct/vrct_posters/iya_vrct_poster_en.png
#	src-ui/assets/about_vrct/vrct_posters/iya_vrct_poster_ja.png
#	src-ui/assets/about_vrct/vrct_posters/iya_vrct_poster_ko.png
#	src-ui/assets/chato_white.png
#	src-ui/assets/chato_white_square.png
#	src-ui/assets/swap_icon.png
#	src-ui/assets/vrct_logo_for_dark_mode.png
This commit is contained in:
misyaguziya
2024-12-28 17:56:14 +09:00
444 changed files with 33051 additions and 1 deletions

266
locales/ja.yml Normal file
View File

@@ -0,0 +1,266 @@
# =================================
# IMPORTANT:
# Please read 'readme_first.txt' before making any changes.
# =================================
common:
go_back_button_label: 戻る
main_page:
translation: 翻訳
transcription_send: 音声認識(マイク)
transcription_receive: 音声認識(スピーカー)
foreground: 最前面表示
language_settings: 言語設定
your_language: あなたの言語
translate_each_other_label: 双方向に翻訳
swap_button_label: 言語を入れ替え
target_language: 相手の言語
translator: 翻訳エンジン
translator_ctranslate2: オフライン翻訳 (Default)
translator_selector:
is_selected_same_language: |-
「{{your_language}}」と「{{target_language}}」に同じ言語が選択がされているため、「{{translator_ctranslate2}}」のみが使用できます。
message_log:
all: 全て
sent: 送信
received: 受信
system: システム
show_resend_button: 再送信ボタンを表示する
resend_button_on_hover_desc: 長押しで送信
# textbox_system_message:
# enabled_translation: 翻訳機能をONにしました。
# disabled_translation: 翻訳機能をOFFしました。
# enabled_voice2chatbox: マイクからの音声入力、文字起こしを開始します。
# disabled_voice2chatbox: マイクからの音声入力、文字起こしを終了しました。
# enabled_speaker2log: スピーカーからの音声聞き取り、文字起こしを開始します。
# disabled_speaker2log: スピーカーからの音声聞き取り、文字起こしを終了しました。
# enabled_foreground: 画面を常に最前面へ固定します。
# disabled_foreground: 最前面への固定を解除しました。
# auth_key_success: 認証キーの更新が完了しました。
# auth_key_error: 認証キーが間違っているか、API使用制限が上限に達しています。
# no_mic_device_detected_error: マイクデバイスが検出されませんでした。
# no_speaker_device_detected_error: スピーカーデバイスが検出されませんでした。
# translation_engine_limit_error: 翻訳エンジンを自動的に変更しました。対象翻訳エンジンへのリクエストが多すぎるため、一時的にアクセスが制限されています。同じ翻訳エンジンを使用したい場合はしばらく待ってから、VRCTの再起動をしてもう一度試してみてください。
# detected_by_word_filter: ワードフィルターに登録されている単語 {{detected_message}} が検出されたため送信しませんでした。
# selected_your_language: 「あなたの言語」 を {{your_language}} に設定しました。
# selected_target_language: 「相手の言語」 を {{target_language}} に設定しました。
# switched_language_preset_tab: 言語プリセット番号 {{tab_no}} に切り替わりました。
# latest_language_setting: 現在「あなたの言語」は {{your_language}}、「相手の言語」は {{target_language}} に設定されています。
# opened_web_page_booth: お使いのブラウザで、Boothのページを開きました。
# opened_web_page_vrct_documents: |-
# お使いのブラウザで、VRCTのドキュメントを開きました。使用方法などはそちらに記載されています。
# 不具合、ご要望、その他お問い合わせはドキュメント最下部にあるLinks、「お問合せフォーム」もしくはX (元Twitter) にて気軽にご連絡ください!
state_text_enabled: 有効
state_text_disabled: 無効
language_selector:
title_your_language: あなたの言語
title_target_language: 相手の言語
update_available: 新しいバージョンが出ました!
updating: アップデート中...
update_modal:
cpu_desc: 処理デバイスとしてCPUのみを使用
cuda_desc: 処理デバイスとしてCPUとNVIDIA製のGPUを選択可能
cuda_compare_cpu_desc: GPU選択時、CPUと比べて処理が高速
cuda_disk_space_desc: 約{{size}}のディスク容量が必要
close_modal: 閉じる
download_latest_and_restart: |-
最新版がダウンロードされ、
アプリは自動的に再起動します。
is_latest_version_already: すでに最新版を使用中
is_current_compute_device: 現在使用中のバージョン
config_page:
version: バージョン {{version}}
# config_title: 設定
# compact_mode: コンパクトモード
# restart_message: 再起動して変更を適用する。
# common_error_message:
# invalid_value: 無効な値です。
model_download_button_label: ダウンロード
side_menu_labels:
device: デバイス
appearance: デザイン
translation: 翻訳
transcription: 音声認識
others: その他
advanced_settings: 高度な設定
device:
check_volume: 音量チェック
mic_host_device:
label: マイク (デバイス)
label_auto_select: 自動選択
label_host: ホスト/ドライバー
label_device: デバイス
mic_dynamic_energy_threshold:
label_for_automatic: 'マイク入力感度の調整 (現在の設定: 自動)'
desc_for_automatic: マイクの入力感度を自動的に調節する。
label_for_manual: 'マイク入力感度の調整 (現在の設定: 手動)'
desc_for_manual: スライダーを調整して入力感度を手動で決められます。マイクのアイコンを押すと、実際に声を入力し、音量を確認しながら調節できます。
error_message: 0 から {{max}} までの数値で設定できます。
speaker_device:
label: スピーカー (デバイス)
label_auto_select: 自動選択
speaker_dynamic_energy_threshold:
label_for_automatic: 'スピーカー入力感度の調整 (現在の設定: 自動)'
desc_for_automatic: スピーカーの入力感度を自動的に調節する。
label_for_manual: 'スピーカー入力感度の調整 (現在の設定: 手動)'
desc_for_manual: スライダーを調整して入力感度を手動で決められます。ヘッドフォンのアイコンを押すと、実際に音声を聞き取り、音量を確認しながら調節できます。
error_message: 0 から {{max}} までの数値で設定できます。
no_device_error_message: スピーカーデバイスが検出されませんでした。
appearance:
transparency:
label: 透明度
desc: メイン画面の透明度を変更できます。
ui_size:
label: UIサイズ
textbox_ui_size:
label: ログのフォントサイズ
desc: ログに表示されるフォントのサイズを、UIサイズを基準にして倍率を変えられます。
send_message_button_type:
label: メッセージ送信ボタン
hide: 非表示 (エンターキーを使って送信)
show: 表示
show_and_disable_enter_key: 表示し、エンターキーでの送信を無効
font_family:
label: 使用フォント
ui_language:
label: UIの言語
translation:
ctranslate2_weight_type:
label: オフライン翻訳のタイプ
desc: 翻訳エンジン(オフライン翻訳)で翻訳する際に、使用する翻訳モデルを選択できます。
small: 通常モデル ({{capacity}})
large: 高精度モデル ({{capacity}})
ctranslate2_compute_device:
label: オフライン翻訳の処理デバイス
deepl_auth_key:
label: DeepL 認証キー
desc: |-
使用の際は、メイン画面にある {{translator}} をDeepL_APIに変更してください。
※対応していない言語もあります。
open_auth_key_webpage: DeepLアカウントページを開く
save: 保存
edit: 編集
auth_key_success: 認証キーの更新が完了しました。
auth_key_error: 認証キーが間違っているか、API使用制限が上限に達しています。
transcription:
section_label_mic: マイク
section_label_speaker: スピーカー
section_label_transcription_engines: 音声認識エンジン
mic_record_timeout:
label: 入力が終了したとみなす無音時間
desc: 無音を検出し、設定された秒数経過すると、音声入力が終了したとみなします。
error_message: 0 以上で 「{{mic_phrase_timeout_label}}」より大きくすることはできません。
mic_phrase_timeout:
label: 一度に文字起こしする時間の長さ
desc: 設定された秒数ごとに文字起こし処理が行われます。
error_message: 0 以上で 「{{mic_record_timeout_label}}」より小さくすることはできません。
mic_max_phrase:
label: 送信するまでに保持する単語数
desc: 文字起こしされた単語数の下限値で、この数値を超えた場合のみ結果をVRChatへ送信し、ログに表示します。
error_message: 0以上の数値を設定できます。
mic_word_filter:
label: ワードフィルター
desc: |-
登録された単語を検出すると、その文章は送信されません。
「,」カンマで区切ると、まとめて複数の単語を追加できます。
※重複した単語は登録されません。
add_button_label: 追加
count_desc: '現在登録されている単語数: {{count}}'
speaker_record_timeout:
label: 入力が終了したとみなす無音時間
desc: 無音を検出し、設定された秒数経過すると、音声入力が終了したとみなします。
error_message: 0 以上で 「{{speaker_phrase_timeout_label}}」より大きくすることはできません。
speaker_phrase_timeout:
label: 一度に文字起こしする時間の長さ
desc: 設定された秒数ごとに文字起こし処理が行われます。
error_message: 0 以上で 「{{speaker_record_timeout_label}}」より小さくすることはできません。
speaker_max_phrase:
label: ログとして表示するまでに保持する単語数
desc: 文字起こしされた単語数の下限値で、この数値を超えた場合のみ結果をログに表示します。
error_message: 0以上の数値を設定できます。
select_transcription_engine:
label: 音声認識で使用するエンジン
whisper_weight_type:
label: Whisperモデルのタイプ
desc: |-
容量が大きいモデルほど精度は高いですが、その分CPUやGPUを占有します。
※特にmediumより容量の大きいモデルは、CPU/GPUの性能によっては使用すらも困難です。
model_template: '{{model_name}} モデル ({{capacity}})'
recommended_model_template: '{{model_name}} モデル ({{capacity}}) (推奨)'
whisper_compute_device:
label: Whisperで使用する処理デバイス
vr:
single_line: 一行
multi_lines: 複数行
overlay_enable: 有効にする
restore_default_settings: 初期値に戻す
position: 位置
rotation: 回転
x_position: X軸左右
y_position: Y軸上下
z_position: Z軸前後
x_rotation: X軸の回転
y_rotation: Y軸の回転
z_rotation: Z軸の回転
sample_text_button:
start: |-
サンプルテキストを
Overlayに送信する
stop: 送信を停止
sample_text: サンプルテキスト
opacity: 透明度
ui_scaling: サイズ
display_duration: 表示時間
fadeout_duration: フェードアウト時間
common_settings: 共通設定
hmd: HMD
left_hand: 左手
right_hand: 右手
tracker: 表示するトラッカーの位置
overlay_show_only_translated_messages:
label: 翻訳後のメッセージのみ表示する
others:
auto_clear_the_message_box:
label: 送信後はチャットボックスを空にする
send_only_translated_messages:
label: 翻訳後のメッセージのみ送信する
auto_export_message_logs:
label: 会話ログを自動的に保存する
desc: テキストファイルとしてログがlogsフォルダ内に保存されます。
vrc_mic_mute_sync:
label: VRCマイクミュート同期
desc: |-
VRChatのマイクがミュートされている間は、メッセージをVRChatに送信しません。
※若干の遅延はあります。また、Push-To-Talkは非対応です。
send_message_to_vrc:
label: VRChatにメッセージを送信する
desc: サポート対象外ですが、VRChatにメッセージを送信せずに使う方法があります。送信したい場合、この機能を有効にする事を忘れないでください。
send_received_message_to_vrc:
label: 受信したメッセージをVRChatに送信する
desc: スピーカーから聞き取り、文字起こしされたメッセージをVRChatに送信します。
advanced_settings:
osc_ip_address:
label: OSC IP Address
osc_port:
label: OSC Port
open_config_filepath:
label: 設定ファイルを開く
switch_compute_device:
label: VRCT CPU/GPUバージョンの切り替え