Merge branch 'for_webui' into remove_files

# Conflicts:
#	build.bat
#	install.bat
#	locales/en.yml
#	locales/ja.yml
#	locales/ko.yml
#	locales/readme_first.txt
#	locales/zh-Hant.yml
#	requirements.txt
#	src-python/models/overlay/overlay_utils.py
#	src-python/models/transcription/transcription_languages.py
#	src-python/models/transcription/transcription_recorder.py
#	src-python/models/transcription/transcription_transcriber.py
#	src-python/models/transcription/transcription_whisper.py
#	src-python/models/translation/translation_languages.py
#	src-python/models/translation/translation_translator.py
#	src-python/models/translation/translation_utils.py
#	src-ui/assets/about_vrct/contributors_members.png
#	src-ui/assets/about_vrct/contributors_section_title.png
#	src-ui/assets/about_vrct/dev_section_title.png
#	src-ui/assets/about_vrct/localization_section_title.png
#	src-ui/assets/about_vrct/poster_showcase_section_title.png
#	src-ui/assets/about_vrct/project_link_booth.png
#	src-ui/assets/about_vrct/project_link_contact_us.png
#	src-ui/assets/about_vrct/project_link_documents.png
#	src-ui/assets/about_vrct/project_link_vrct_github.png
#	src-ui/assets/about_vrct/showcased_worlds/language_exchange_tervern.png
#	src-ui/assets/about_vrct/showcased_worlds/silakan_datang_ke_rumahku.png
#	src-ui/assets/about_vrct/showcased_worlds/sushi_stand_guruguru.png
#	src-ui/assets/about_vrct/special_thanks_message_en.png
#	src-ui/assets/about_vrct/special_thanks_message_ja.png
#	src-ui/assets/about_vrct/special_thanks_section_title.png
#	src-ui/assets/about_vrct/vrchat_disclaimer.png
#	src-ui/assets/about_vrct/vrct_logo_for_about_vrct.png
#	src-ui/assets/about_vrct/vrct_posters/authors/poster_images_authors_en.png
#	src-ui/assets/about_vrct/vrct_posters/authors/poster_images_authors_ja.png
#	src-ui/assets/about_vrct/vrct_posters/authors/poster_images_authors_m_en.png
#	src-ui/assets/about_vrct/vrct_posters/authors/poster_images_authors_m_ja.png
#	src-ui/assets/about_vrct/vrct_posters/iya_vrct_manga_en.png
#	src-ui/assets/about_vrct/vrct_posters/iya_vrct_manga_ja.png
#	src-ui/assets/about_vrct/vrct_posters/iya_vrct_manga_ko.png
#	src-ui/assets/about_vrct/vrct_posters/iya_vrct_poster_cn.png
#	src-ui/assets/about_vrct/vrct_posters/iya_vrct_poster_en.png
#	src-ui/assets/about_vrct/vrct_posters/iya_vrct_poster_ja.png
#	src-ui/assets/about_vrct/vrct_posters/iya_vrct_poster_ko.png
#	src-ui/assets/chato_white.png
#	src-ui/assets/chato_white_square.png
#	src-ui/assets/swap_icon.png
#	src-ui/assets/vrct_logo_for_dark_mode.png
This commit is contained in:
misyaguziya
2024-12-28 17:56:14 +09:00
444 changed files with 33051 additions and 1 deletions

204
locales/ko.yml Normal file
View File

@@ -0,0 +1,204 @@
# =================================
# IMPORTANT:
# Please read 'readme_first.txt' before making any changes.
# =================================
common:
go_back_button_label: 돌아가기
main_page:
translation: 번역
transcription_send: 음성인식 (마이크)
transcription_receive: 음성인식 (스피커)
foreground: 항상 위로
language_settings: 언어 설정
your_language: 당신의 언어
translate_each_other_label: 양방향으로 번역
swap_button_label: 언어 교체
target_language: 상대방의 언어
translator: 번역 엔진
translator_ctranslate2: 오프라인 번역 (기본값)
message_log:
all: 전체
sent: 전송
received: 수신
system: 시스템
# textbox_system_message:
# enabled_translation: 번역 기능을 시작합니다.
# disabled_translation: 번역 기능이 중지되었습니다.
# enabled_voice2chatbox: 마이크에서의 음성인식을 시작합니다.
# disabled_voice2chatbox: 마이크에서의 음성인식이 중지되었습니다.
# enabled_speaker2log: 스피커에서의 음성인식을 시작합니다.
# disabled_speaker2log: 스피커에서의 음성인식이 중지되었습니다.
# enabled_foreground: 화면을 항상 위로 고정합니다.
# disabled_foreground: 화면 고정이 해제되었습니다.
# auth_key_success: 인증키 갱신이 완료되었습니다.
# auth_key_error: 인증 키가 잘못되었거나 API 사용 제한이 상한선에 도달했습니다.
# no_mic_device_detected_error: 마이크 디바이스를 찾지 못했습니다.
# no_speaker_device_detected_error: 스피커 디바이스를 찾지 못했습니다.
# translation_engine_limit_error: 번역 엔진을 자동으로 변경했습니다. 대상 번역 엔진에 대한 요청이 너무 많아 일시적으로 접근이 제한되었습니다. 해당 번역 엔진을 사용하려면 잠시 기다린 후 VRCT를 재시작하여 다시 시도해 보시기 바랍니다
# detected_by_word_filter: 단어 필터에 등록된 단어 {{detected_message}}(이)가 감지되어 전송하지 않았습니다.
# selected_your_language: "'당신의 언어'가 {{your_language}}(으)로 설정되었습니다."
# selected_target_language: "'상대방의 언어'가 {{target_language}}(으)로 설정되었습니다."
# switched_language_preset_tab: 언어 프리셋 번호 {{tab_no}}로 전환되었습니다.
# latest_language_setting: 현재 '당신의 언어'는 {{your_language}}, '상대방의 언어'는 {{target_language}}(으)로 설정되어 있습니다.
# opened_web_page_booth: 브라우저에서 Booth 페이지를 열었습니다.
# opened_web_page_vrct_documents: |-
# 웹 브라우저에서 VRCT 문서 페이지가 열렸습니다.
# 문제, 요청 또는 문의 사항이 있는 경우 문서 페이지 하단의 링크, '문의 양식' 또는 X(구 트위터)를 통해 언제든지 문의해 주세요!
state_text_enabled: Enabled
state_text_disabled: Disabled
language_selector:
title_your_language: 당신의 언어
title_target_language: 상대방의 언어
update_available: 새로운 버전이 나왔습니다!
updating: 업데이트 중...
update_modal:
update_software: |-
새 버전을 다운로드하고 재시작합니다.
조금 시간이 걸립니다. 지금 시작할까요?
deny_update_software: 나중에 하기
accept_update_software: 업데이트 및 재시작
config_page:
version: 버전 {{version}}
# config_title: 설정
# compact_mode: 컴팩트 모드
# restart_message: 재시작하여 변경 사항을 적용합니다.
# common_error_message:
# invalid_value: 유효하지 않은 값입니다.
side_menu_labels:
appearance: 모양
translation: 번역
transcription: 음성인식
others: 기타
advanced_settings: 고급 설정
device:
mic_host:
label: 마이크 호스트/드라이버
mic_device:
label: 마이크 장치
mic_dynamic_energy_threshold:
label_for_automatic: '음성 입력 최소 볼륨 (현재 설정: 자동)'
desc_for_automatic: 마이크의 입력 감도를 자동으로 조절합니다.
label_for_manual: '음성 입력 최소 볼륨 (현재 설정: 수동)'
desc_for_manual: 슬라이더를 움직여 입력 감도를 수동으로 조절합니다. 마이크 아이콘을 누르면 실제 음성의 볼륨을 확인하며 감도를 조절할 수 있습니다.
error_message: 0에서 {{max}}까지의 숫자로만 설정할 수 있습니다.
speaker_device:
label: 스피커 장치
speaker_dynamic_energy_threshold:
label_for_automatic: '음성 입력 최소 볼륨 (현재 설정: 자동)'
desc_for_automatic: 스피커의 입력 감도를 자동으로 조절합니다.
label_for_manual: '음성 입력 최소 볼륨 (현재 설정: 수동)'
desc_for_manual: 슬라이더를 움직여 입력 감도를 수동으로 조절합니다. 헤드폰 아이콘을 누르면 실제 음성의 볼륨을 확인하며 감도를 조절할 수 있습니다.
error_message: 0에서 {{max}}까지의 숫자로만 설정할 수 있습니다.
no_device_error_message: 스피커 디바이스를 찾지 못했습니다.
appearance:
transparency:
label: 투명도
desc: 메인 화면의 투명도를 변경합니다.
ui_size:
label: UI 크기
textbox_ui_size:
label: 텍스트 박스 글자 크기
desc: 로그에 표시되는 글자 크기의 배율을 UI 크기에 따라 변경합니다.
send_message_button_type:
label: 메시지 전송 버튼
hide: 숨김 (Enter 키를 사용하여 전송)
show: 표시
show_and_disable_enter_key: 표시 (Enter 키 전송 비활성화)
font_family:
label: 폰트
ui_language:
label: UI 언어
translation:
ctranslate2_weight_type:
label: 번역 모델
desc: 오프라인 번역 시의 번역 모델을 변경합니다.
small: 일반 모델 ({{capacity}})
large: 정밀 모델 ({{capacity}})
deepl_auth_key:
label: DeepL 인증키
desc: |-
사용시 메인화면에 있는 {{translator}}를 DeepL_API로 변경해 주세요.
지원하지 않는 언어도 있습니다.
open_auth_key_webpage: DeepL 계정 페이지 열기
auth_key_success: 인증키 갱신이 완료되었습니다.
auth_key_error: 인증키가 잘못되었거나 API 사용 제한이 상한에 도달했습니다.
transcription:
section_label_mic: 마이크
section_label_speaker: 스피커
mic_record_timeout:
label: 최대 무음 시간
desc: 무음을 감지하고 설정된 시간(초)만큼의 시간이 지나면 음성 입력이 종료된 것으로 판단합니다.
error_message: 0 이상에서 '{{mic_phrase_timeout_label}}'보다 클 수 없습니다.
mic_phrase_timeout:
label: 최대 인식 시간
desc: 설정된 초 단위로 음성인식 처리가 이루어집니다.
error_message: 0 이상에서 '{{mic_record_timeout_label}}'보다 작을 수 없습니다.
mic_max_phrase:
label: 최대 입력 절(phrases) 수
desc: 인식된 단어 수의 하한값으로, 이 수치를 초과하는 경우에만 결과를 VRChat으로 전송하고 로그에 표시합니다.
error_message: 0 이상의 숫자만 설정할 수 있습니다.
mic_word_filter:
label: 단어 필터
desc: |-
등록된 단어가 감지되면 해당 문장은 전송되지 않습니다.
',' 쉼표로 구분하면 여러 단어를 추가할 수 있습니다.
* 중복된 단어는 등록되지 않습니다.
add_button_label: 추가
count_desc: '현재 등록되어 있는 단어 수: {{count}}'
speaker_record_timeout:
label: 최대 무음 시간
desc: 무음을 감지하고 설정된 시간(초)만큼의 시간이 지나면 음성 입력이 종료된 것으로 판단합니다.
error_message: 0 이상에서 '{{speaker_phrase_timeout_label}}'보다 클 수 없습니다.
speaker_phrase_timeout:
label: 최대 인식 시간
desc: 설정된 초 단위로 음성인식 처리가 이루어집니다.
error_message: 0 이상에서 '{{speaker_record_timeout_label}}'보다 작을 수 없습니다.
speaker_max_phrase:
label: 최대 입력 절(phrases) 수
desc: 식된 단어 수의 하한값으로, 이 수치를 초과하는 경우에만 결과를 로그에 표시합니다.
error_message: 0 이상의 숫자만 설정할 수 있습니다.
use_whisper_feature:
label: 음성 인식에 Whisper 모델을 사용
desc: 일부 언어에서는 음성 인식의 정확도가 향상될 수 있어요. 음성 인식 중 CPU 사용률이 올라가기 때문에 사용하시는 PC의 사양을 고려하여 이 기능을 사용해주세요.
whisper_weight_type:
label: Whisper 모델 타입
# desc: "기본적으로 용량이 많은 모델일수록 정밀도는 높지만, 음성 인식의 시간이 늘어나며 CPU 사용률도 늘어나요.각 모델의 설명은 문서를 참조해주세요.\n※특히 medium보다 용량이 큰 모델은 CPU의 성능에 따라서는 사용조차 어려울 수 있어요. "
model_template: '{{model_name}} 모델 ({{capacity}})'
recommended_model_template: '{{model_name}} 모델 ({{capacity}}) (권장)'
others:
auto_clear_the_message_box:
label: 챗박스 자동 삭제
send_only_translated_messages:
label: 번역된 메시지만 전송
notice_xsoverlay:
label: XSOverlay에서 알림 수신 기능 활성화
desc: 수신된 메시지를 XSOverlay의 기능을 통해 알림으로 받아볼 수 있습니다.
auto_export_message_logs:
label: 대화 로그 자동 저장
desc: logs 폴더에 텍스트 파일로 로그가 저장됩니다.
send_message_to_vrc:
label: VRChat에 메시지 전송
desc: VRChat에 메시지를 보내지 않고 사용할 수 있는 방법이 있지만 지원되지 않습니다. VRChat에 메시지를 보내려면 이 기능을 활성화하세요.
advanced_settings:
osc_ip_address:
label: OSC IP 주소
osc_port:
label: OSC 포트
open_config_filepath:
label: 설정 파일 열기