[Update] zh->zh-Hant 正體中文->繁體中文

This commit is contained in:
Sakamoto Shiina
2024-06-13 18:04:48 +09:00
parent 9393797e80
commit d94fc06236
5 changed files with 16 additions and 16 deletions

283
locales/zh-Hant.yml Normal file
View File

@@ -0,0 +1,283 @@
main_window:
translation: 翻譯
transcription_send: 麥克風轉文字
transcription_receive: 喇叭轉文字
foreground: 最上層顯示
language_settings: 語言設定
your_language: 你的語言
translate_each_other_label: 互相翻譯
swap_button_label: 交換語言
target_language: 目標語言
translator: 翻譯器
translator_ctranslate2: 離線翻譯(預設)
textbox_tab_all: 全部
textbox_tab_sent: 已發送
textbox_tab_received: 已接收
textbox_tab_system: 系統
textbox_system_message:
enabled_easter_egg: 你找到了彩蛋!看看你的 VR Overlay 有沒有什麼變化?
enabled_translation: 翻譯功能已啟用。
disabled_translation: 翻譯功能已停用。
enabled_voice2chatbox: 麥克風轉文字已啟用。
disabled_voice2chatbox: 麥克風轉文字已停用。
enabled_speaker2log: 喇叭轉文字已啟用。
disabled_speaker2log: 喇叭轉文字已停用。
enabled_foreground: 最上層顯示已啟用。
disabled_foreground: 最上層顯示已停用。
auth_key_success: 授權金鑰更新完成。
auth_key_error: 授權金鑰錯誤或已達使用上限。
no_mic_device_detected_error: 未偵測到麥克風。
no_speaker_device_detected_error: 未偵測到喇叭。
translation_engine_limit_error: 翻譯引擎已自動變更。由於請求太頻繁,已被這個翻譯引擎暫時受限。如果你想使用相同的翻譯引擎,請稍等片刻,重新啟動 VRCT 並重試。
detected_by_word_filter: 由於詞語過濾器的偵測,「%{detected_message}」未被發送。
selected_your_language: "「你的語言」已設為 %{your_language}。"
selected_target_language: "「目標語言」已設為 %{target_language}。"
switched_language_preset_tab: 已切換到第 %{tab_no} 個語言設定。
latest_language_setting: "目前「你的語言」設為 %{your_language},「目標語言」設為 %{target_language}。"
opened_web_page_booth: 已在瀏覽器中打開 Booth 頁面。
opened_web_page_vrct_documents: "已在瀏覽器中打開VRCT文件頁面。\n如有任何問題、請求或查詢請通過文件頁面底部的連結、「聯絡表單」或 X (Twitter) 聯絡我們!"
update_available: 有新版本可供使用!
state_text_enabled: 啟用
state_text_disabled: 停用
cover_message: VRCT 功能在設定視窗關閉前暫時停用。
confirmation_message:
update_software: "下載新版本並自動更新 VRCT。\n會花一些時間現在更新嗎"
deny_update_software: 稍後再說
accept_update_software: 更新
updating: 正在更新...
detected_over_ui_size: "介面大小:%{current_ui_size}\nVRCT 的視窗大小可能超過你的螢幕大小。"
deny_adjust_ui_size: "保持目前大小"
accept_adjust_ui_size: "縮小介面並重新啟動"
selectable_language_window:
title_your_language: 選擇你的語言
title_target_language: 選擇目標語言
go_back_button: 返回
overlay_settings:
restore_default_settings: 恢復預設設定
opacity: 透明度
ui_scaling: 介面縮放
x_position: X軸左右
y_position: Y軸上下
z_position: Z軸前後
x_rotation: X軸旋轉
y_rotation: Y軸旋轉
z_rotation: Z軸旋轉
display_duration: 顯示持續時間
fadeout_duration: 淡出持續時間
config_window:
config_title: 設定
compact_mode: 精簡模式
version: 版本 %{version}
restart_message: 重新啟動以應用變更。
common_error_message:
invalid_value: 無效值。
side_menu_labels:
appearance: 外觀
translation: 翻譯
transcription: 轉錄
transcription_mic: 麥克風
transcription_speaker: 喇叭
transcription_internal_model: 轉錄模型
vr: VR
others: 其他
others_send_message_formats: 訊息格式(發送)
others_received_message_formats: 訊息格式XSOverlay & 喇叭轉文字)
others_speaker2chatbox: 喇叭轉文字
advanced_settings: 進階設定
transparency:
label: 透明度
desc: 變更主視窗的透明度。
appearance_theme:
label: 主題
desc: 變更配色主題。
ui_size:
label: 介面大小
textbox_ui_size:
label: 訊息框字體大小
desc: 你可以根據介面大小調整記錄中使用的字體大小。
message_box_ratio:
label: 訊息框大小
desc: "你可以依介面比例縮放輸入訊息框。\n*可能不準確。"
font_family:
label: 字型
ui_language:
label: 介面語言
to_restore_main_window_geometry:
label: 記住主視窗位置
desc: 啟動時恢復上次視窗的位置和大小。
use_translation_feature:
label: 使用翻譯功能
desc: 當此功能關閉時,無法使用翻譯功能。但 VRCT 會啟動得更快。適合不需要翻譯功能、只使用VRCT作為聊天框和轉錄工具的使用者。
ctranslate2_weight_type:
label: 選擇離線翻譯模型
desc: 你可以選擇用於離線翻譯引擎的翻譯模型。
small: "基本模型(%{capacity}"
large: "高準確率模型(%{capacity}"
deepl_auth_key:
label: DeepL 授權金鑰
desc: 使用 DeepL API 時請在主螢幕選擇 %{translator}。※可能不支援某些語言。
open_auth_key_webpage: 打開 DeepL 帳號頁面
auth_key_success: 授權金鑰更新完成。
auth_key_error: 授權金鑰錯誤或已達使用上限。
mic_host:
label: 麥克風 Host/Driver
mic_device:
label: 麥克風裝置
mic_dynamic_energy_threshold:
label_for_automatic: "麥克風能量閾值(當前設置:自動)"
desc_for_automatic: "自動判定麥克風輸入靈敏度。"
label_for_manual: "麥克風能量閾值(當前設置:手動)"
desc_for_manual: "使用滑桿調整麥克風輸入靈敏度,你可以按下麥克風圖示來測試。"
error_message: 可以設置 0 到 %{max} 之間的值。
mic_record_timeout:
label: 麥克風音訊 - 判定結束時間
desc: 麥克風未收到音訊後,結束一段話的判定時間(秒)。
error_message: 不能大於「%{mic_phrase_timeout_label}」,應為 0 或更高。
mic_phrase_timeout:
label: 麥克風音訊 - 紀錄間隔時間
desc: 每隔多久要紀錄一次音訊。
error_message: 不能小於「%{mic_record_timeout_label}」,應為 0 或更高。
mic_max_phrase:
label: 麥克風音訊 - 最大單詞數量
desc: 只有在單詞超過此數量時,才會記錄結果並發送到 VRChat。
error_message: 可以設置為 0 或更高的數值。
mic_word_filter:
label: 麥克風單詞過濾器
desc: "如果偵測到清單內的單詞,則不會發送訊息。要一次新增多個詞語,請用「,」(半形逗號)分隔。\n*重複詞語會被忽略。"
add_button_label: 新增
count_desc: "當前註冊詞語數量:%{count}"
speaker_device:
label: 喇叭裝置
speaker_dynamic_energy_threshold:
label_for_automatic: "喇叭能量閾值(當前設置:自動)"
desc_for_automatic: "自動確定喇叭輸入靈敏度。"
label_for_manual: "喇叭能量閾值(當前設置:手動)"
desc_for_manual: "使用滑桿調整喇叭輸入靈敏度,你可以按下喇叭圖示來測試。"
error_message: 可以設置 0 到 %{max} 之間的值。
no_device_error_message: 未偵測到喇叭裝置。
speaker_record_timeout:
label: 喇叭音訊 - 判定結束時間
desc: 偵測到靜音並在指定秒數後認為喇叭輸入已結束。(秒)
error_message: 不能大於「%{speaker_phrase_timeout_label}」,應為 0 或更高。
speaker_phrase_timeout:
label: 喇叭音訊 - 紀錄間隔時間
desc: 以指定秒數間隔進行轉錄處理。
error_message: 不能小於「%{speaker_record_timeout_label}」,應為 0 或更高。
speaker_max_phrase:
label: 喇叭音訊 - 最大單詞數量
desc: 只有在單詞超過此數量時,才會記錄結果並發送到 VRChat。
error_message: 可以設置 0 或更高的數值。
use_whisper_feature:
label: 使用 Whisper 模型進行轉錄
desc: 在某些語言中語音識別的準確性可能會提高。使用語音識別時CPU使用率會增加請根據你的PC規格考慮是否使用此功能。
whisper_weight_type:
label: 選擇 Whisper 模型
desc: "一般來說容量較大的模型往往具有更高的準確性但這也導致轉錄時間較長和CPU使用率增加。請參考文檔了解各模型的說明。\n※特別是超過中等大小的模型根據CPU性能可能難以運行。"
model_template: "%{model_name}模型(%{capacity}"
recommended_model_template: "%{model_name}模型(%{capacity})(推薦)"
enable_overlay_small_log:
label: 啟用 Overlay
open_overlay_settings: 打開 Overlay 自定義設定
auto_clear_the_message_box:
label: 自動清除 Chatbox
send_only_translated_messages:
label: 僅發送翻譯訊息
send_message_button_type:
label: 發送訊息按鈕
hide: 隱藏(使用 Enter 鍵發送)
show: 顯示
show_and_disable_enter_key: 顯示並停用 Enter 鍵發送
notice_xsoverlay:
label: XSOverlay 通知
desc: 從 XSOverlay 的通知功能接收訊息。
auto_export_message_logs:
label: 自動匯出訊息記錄
desc: 自動將對話訊息匯出為文字文件。
vrc_mic_mute_sync:
label: VRC 麥克風靜音同步
desc: "當 VRChat 的麥克風靜音時VRCT 將不會向 VRChat 發送訊息。\n*存在一些延遲且不支援按鍵發話 (PTT)。"
send_message_to_vrc:
label: 發送訊息到 VRChat
desc: 當你打算向 VRChat 發送訊息時啟用此功能。
send_message_format:
label: 發送的訊息格式
desc: "你可以設定要發送的訊息格式。\n[message] 將被替換為訊息。"
example_text: 這是一個範例。字體、換行等可能與實際顯示不同。
error_message: "不能使用 [message] 。"
send_message_format_with_t:
label: 發送的訊息格式(帶翻譯)
desc: "你可以設定要發送的訊息格式。\n[message] 將被替換為訊息,並且 [translation] 將被替換為翻譯訊息。"
example_text: 這是一個範例。字體、換行等可能與實際顯示不同。
error_message: "不能使用 [message] 和 [translation] 。"
received_message_format:
label: 接收的訊息格式
desc: "用於 XSOverlay 的通知接收功能。\n[message] 將被替換為訊息。\n※它也將用於喇叭轉文字功能。"
example_text: 這是一個範例。字體、換行等可能與實際顯示不同。
error_message: "不能使用 [message] 。"
received_message_format_with_t:
label: 接收的訊息格式(附翻譯)
desc: "用於 XSOverlay 的通知接收功能。\n[message] 將被替換為訊息,並且 [translation] 將被替換為翻譯訊息。\n※它也將用於喇叭轉文字功能。"
example_text: 這是一個範例。字體、換行等可能與實際顯示不同。
error_message: "不能使用 [message] 和 [translation] 。"
osc_ip_address:
label: OSC IP 位址
osc_port:
label: OSC 端口
open_config_filepath:
label: 打開設定文件