diff --git a/config.py b/config.py index b19ea8cd..01874819 100644 --- a/config.py +++ b/config.py @@ -974,7 +974,8 @@ class Config: "en": "English", "ja": "日本語", "ko": "한국어", - "zh-Hant": "繁體中文" + "zh-Hant": "繁體中文", + "zh-Hans": "简体中文" # If you want to add a new language and key, please append it here. } self._SELECTABLE_CTRANSLATE2_WEIGHT_TYPE_DICT = { diff --git a/locales/zh-Hans.yml b/locales/zh-Hans.yml new file mode 100644 index 00000000..204ee9ee --- /dev/null +++ b/locales/zh-Hans.yml @@ -0,0 +1,293 @@ +main_window: + translation: "翻译" + transcription_send: "你的语音转文字" + transcription_receive: "他人语音转文字" + foreground: "顶层显示" + + language_settings: "语言设定" + your_language: "你的语言" + translate_each_other_label: "双向翻译" + swap_button_label: "互换" + target_language: "目标语言" + translator: "翻译器" + translator_ctranslate2: "离线翻译(默认)" + + textbox_tab_all: "全部" + textbox_tab_sent: "发送" + textbox_tab_received: "接受" + textbox_tab_system: "系统" + + textbox_system_message: + enabled_translation: "翻译已启动." + disabled_translation: "翻译已关闭." + enabled_voice2chatbox: "正在翻译你的语音并转成文字." + disabled_voice2chatbox: "你的语音翻译结束了." + enabled_speaker2log: "正在翻译他人语音并转成文字." + disabled_speaker2log: "第三者的语音翻译结束了." + enabled_foreground: "顶层显示开启." + disabled_foreground: "顶层显示关闭." + + auth_key_success: "授权密匙更新完毕" + auth_key_error: "授权密匙错误或已达到翻译API(翻译器决定)使用次数上限." + + no_mic_device_detected_error: "未检测到你的麦克风." + no_speaker_device_detected_error: "未检测到他人语音输入." + translation_engine_limit_error: "自动更换了翻译器.原因是对该翻译器请求太频繁,它暂时拒绝了接收翻译请求.如仍想使用原本翻译器,请稍等片刻后在重启VRCT." + + detected_by_word_filter: "该单词 %{detected_message} 被单词过滤器检测出所以没有发送." + + selected_your_language: "[你的语言]设定为 %{your_language} " + selected_target_language: "[目标语言]设定为 %{target_language} " + switched_language_preset_tab: "已切换为第 %{tab_no} 号语言设定" + latest_language_setting: "现在,你的语言是 %{your_language},目标语言是 %{target_language} ." + + opened_web_page_booth: "在你的默认浏览器上打开了Booth页面" + opened_web_page_vrct_documents: "在你的默认浏览器上打开了VRCT文档,有着关于VRCT的使用方法\n其他问题、请求、查询等请通过文档底部的链接或X (Twitter) 联系我们!" + + update_available: "有新版本可供使用!" + state_text_enabled: "启用" + state_text_disabled: "停用" + + cover_message: "在设置窗口关闭前,VRCT的功能暂时停用" + + confirmation_message: + update_software: "下载新版本并自动启动\n会花少许时间,现在更新吗?" + deny_update_software: "稍后再说" + accept_update_software: "更新后自动启动" + updating: "更新中..." + + detected_over_ui_size: "现在的界面大小: %{current_ui_size}\nVRCT的窗口大小有可能会大于显示器\n请根据你的屏幕大小设置合适的VRCT的大小" + deny_adjust_ui_size: "现在界面大小是合适的" + accept_adjust_ui_size: "缩小界面大小并重新启动" + + +selectable_language_window: + title_your_language: "你的语言" + title_target_language: "目标语言" + go_back_button: "返回" + + +overlay_settings: + restore_default_settings: "恢复默认设置" + opacity: "透明度" + ui_scaling: "大小" + x_position: "X轴(左右)" + y_position: "Y轴(上下)" + z_position: "Z轴(前后)" + x_rotation: "X轴旋转" + y_rotation: "Y轴旋转" + z_rotation: "Z轴旋转" + display_duration: "显示持续时间" + fadeout_duration: "渐隐持续时间" + + +config_window: + config_title: "设定" + compact_mode: "精简模式" + version: "版本 %{version}" + restart_message: "重启并应用设定" + common_error_message: + invalid_value: "无效的值" + + side_menu_labels: + appearance: "外观" + translation: "翻译" + transcription: "转录" + transcription_mic: "你的麦克风" + transcription_speaker: "他人声音" + transcription_internal_model: "转录模型" + others: "其他" + # others_send_message_formats: "メッセージフォーマット (送信)" + # others_received_message_formats: "メッセージフォーマット (XSOverlay & Speaker2Chatbox)" + advanced_settings: "高级设置" + + + transparency: + label: "透明度" + desc: "更改主视窗透明度" + + appearance_theme: + label: "主题" + desc: "更改主题配色" + + ui_size: + label: "界面大小" + + textbox_ui_size: + label: "文本框字体大小" + desc: "你可以根据用户界面大小调整文本框中使用的字体大小。" + + message_box_ratio: + label: "文本框大小" + desc: "你可以根据界面比例调整文本框大小\n※可能不准确" + + font_family: + label: "字体" + + ui_language: + label: "界面语言" + + to_restore_main_window_geometry: + label: "记录主界面位置" + desc: "启动时,按照上次的大小和位置启动" + + use_translation_feature: + label: "启用翻译功能" + desc: "关闭此功能时,无法使用翻译功能.VRCT的启动速度会变得更快一些.这适用于不需要翻译功能,只将VRCT用作聊天框和转录工具的用户." + + ctranslate2_weight_type: + label: "选择离线翻译模型" + desc: "可以选择用于离线翻译的翻译模型" + small: "普通模型 (%{capacity})" + large: "高精度模型 (%{capacity})" + + deepl_auth_key: + label: "DeepL 授权密匙" + desc: "在使用的时候,使用时请在主屏幕上通过 DeepL_API 选择 %{translator} \n※某些语言可能不支持" + open_auth_key_webpage: "打开DeepL账号页面" + auth_key_success: "授权密匙认证完成。" + auth_key_error: "授权密匙错误或已达API使用上限" + + mic_host: + label: "麦克风(host/driver)" + + mic_device: + label: "麦克风 (设备)" + + mic_dynamic_energy_threshold: + label_for_automatic: "麦克风输入阈值(当前设置:自动)" + desc_for_automatic: "自动调整麦克风输入阈值" + label_for_manual: "麦克风输入阈值(当前设置:手动)" + desc_for_manual: "使用滑杆手动确定麦克风输入灵敏度。按下麦克风图标输入语音,并在监控音量的同时调节灵敏度。" + error_message: "数值应为 0 至 %{max} 之间。" + + mic_record_timeout: + label: "语音输入结束后的静音时间" + desc: "当检测到静音并经过设定的秒数后,语音输入即被视为完成。" + error_message: "数值应为 0 至 [%{mic_phrase_timeout_label}]" + + mic_phrase_timeout: + label: "转录间隔" + desc: "在经过设定的时间后执行转录" + error_message: "转录间隔时间大于0秒且不能小于「%{mic_record_timeout_label}」" + + mic_max_phrase: + label: "麦克风发送时的最小单词数" + desc: "转录字数的下限,只有超过这个数字,才会记录翻译结果并发送到VRC" + error_message: "数值应为 0 以上" + + mic_word_filter: + label: "单词过滤器" + desc: "检测出被记录的单词时,不会发送这段话\n如要添加多个单词,可以用逗号来分割\n※不会记录重复的单词" + add_button_label: "添加" + count_desc: "现在被记录的单词数: %{count}" + + + speaker_device: + label: "他人语音 (设备)" + + speaker_dynamic_energy_threshold: + label_for_automatic: "他人语音接收阈值(当前设置:自动)" + desc_for_automatic: "自动调节他人语音接收阈值" + label_for_manual: "他人语音接收阈值(当前设置:手动)" + desc_for_manual: "使用滑杆手动调整他人语音接收阈值.在按下耳机按钮时,请根据实际听到的声音调整该大小" + error_message: "设定的数值从 0 到 %{max} " + no_device_error_message: "未检测到他人语音" + + speaker_record_timeout: + label: "语音接收结束后的静音时间" + desc: "当检测到静音并经过设定的秒数后,语音接收即被视为完成。" + error_message: "数值应为 0 至 「%{speaker_phrase_timeout_label}」" + + speaker_phrase_timeout: + label: "转录间隔" + desc: "在经过设定的时间后执行转录" + error_message: "转录间隔时间大于0秒且不能小于「%{speaker_record_timeout_label}」" + + + speaker_max_phrase: + label: "语音接收时的最小单词数" + desc: "转录字数的下限,只有超过这个数字,才会记录转录结果" + error_message: "数值应为 0 以上" + + use_whisper_feature: + label: "使用Whisper模型翻译" + desc: "在某些语言中,语音识别的准确性可能会提高.语音识别的过程中,CPU占有率可能会提高,请根据你的pc性能来决定是否使用它." + + whisper_weight_type: + label: "选择某个Whisper模型" + desc: "通常来说,容量越大的模型精度也会越高,但也会增加文字显示所需要的时间和CPU的使用率。请浏览各个模型的文档\n※特别是大于medium容量的模型、因CPU性能原因甚至无法使用。" + model_template: "%{model_name} 模型 (%{capacity})" + recommended_model_template: "%{model_name} 模型 (%{capacity}) (推荐)" + + + enable_overlay_small_log: + label: "可使用Overlay" + # desc: + open_overlay_settings: "打开Overlay进阶设置" + + + + auto_clear_the_message_box: + label: "发言后自动清空chatbox" + + send_only_translated_messages: + label: "只发送翻译后的信息" + + send_message_button_type: + label: "发送信息按钮" + hide: "隐藏 (可使用回车发送信息)" + show: "显示" + show_and_disable_enter_key: "显示,并且停用‘回车发送信息’" + + # notice_xsoverlay: + # label: "XSOverlayでの通知受け取り機能を有効" + # desc: "文字起こし (受信) されたメッセージをXSOverlayの機能を使って通知として受け取れます。" + + auto_export_message_logs: + label: "自动导出聊天记录" + desc: "以文本文件的形式在logs文件夹中保存。" + + vrc_mic_mute_sync: + label: "与VRC中的麦克风静音同步" + desc: "当VRChat的麦克风处于静音时,不在VRChat中发送信息\n※存在少许延迟且不支持按键发言." + + + send_message_to_vrc: + label: "发送信息至VRChat" + desc: "不发送信息至VRChat的情况下也能使用它,但该功能现在并未完成.在想要发送信息时,请不要忘记打开这个功能." + + + # send_message_format: + # label: "送信するメッセージのフォーマット" + # desc: "VRChatで相手に実際に見えるフォーマットを変更できます。\n[message]がメッセージに置換されます。" + # example_text: "これは例文です。フォントや改行箇所など、実際の表示とは異なる場合があります。" + # error_message: "[message]という文字は使えません。" + + # send_message_format_with_t: + # label: "送信するメッセージのフォーマット(翻訳付き)" + # desc: "VRChatで相手に実際に見えるフォーマットを変更できます。\n[message]がメッセージに置換され、[translation]が翻訳されたメッセージに置換されます。" + # example_text: "これは例文です。フォントや改行箇所など、実際の表示とは異なる場合があります。" + # error_message: "[message]と[translation]という文字は使えません。" + + # received_message_format: + # label: "受信するメッセージのフォーマット" + # desc: "XSOverlay通知受け取り機能で使用されます。\n[message]がメッセージに置換されます。\n※Speaker2Chatboxでの送信機能にも使われます。" + # example_text: "これは例文です。フォントや改行箇所など、実際の表示とは異なる場合があります。" + # error_message: "[message]という文字は使えません。" + + # received_message_format_with_t: + # label: "受信するメッセージのフォーマット(翻訳付き)" + # desc: "XSOverlay通知受け取り機能で使用されます。\n[message]がメッセージに置換され、[translation]が翻訳されたメッセージに置換されます。\n※Speaker2Chatboxでの送信機能にも使われます。" + # example_text: "これは例文です。フォントや改行箇所など、実際の表示とは異なる場合があります。" + # error_message: "[message]と[translation]という文字は使えません。" + + + osc_ip_address: + label: "OSC IP 地址" + + osc_port: + label: "OSC 端口" + + open_config_filepath: + label: "打开设置文件" \ No newline at end of file