# ================================= # IMPORTANT: # Please read 'readme_first.txt' before making any changes. # ================================= common: go_back_button_label: "돌아가기" main_page: translation: "번역" transcription_send: "음성인식 (마이크)" transcription_receive: "음성인식 (스피커)" foreground: "항상 위로" language_settings: "언어 설정" your_language: "당신의 언어" translate_each_other_label: "양방향으로 번역" swap_button_label: "언어 교체" target_language: "상대방의 언어" translator: "번역 엔진" # translator_label_default: "기본값" message_log: all: "전체" sent: "전송" received: "수신" system: "시스템" state_text_enabled: "Enabled" state_text_disabled: "Disabled" language_selector: title_your_language: "당신의 언어" title_target_language: "상대방의 언어" update_available: "새로운 버전이 나왔습니다!" updating: "업데이트 중..." update_modal: update_software: "새 버전을 다운로드하고 재시작합니다.\n조금 시간이 걸립니다. 지금 시작할까요?" deny_update_software: "나중에 하기" accept_update_software: "업데이트 및 재시작" config_page: version: "버전 {{version}}" side_menu_labels: appearance: "모양" translation: "번역" transcription: "음성인식" others: "기타" advanced_settings: "고급 설정" device: mic_host: label: "마이크 호스트/드라이버" mic_device: label: "마이크 장치" mic_dynamic_energy_threshold: label_for_automatic: "음성 입력 최소 볼륨 (현재 설정: 자동)" desc_for_automatic: "마이크의 입력 감도를 자동으로 조절합니다." label_for_manual: "음성 입력 최소 볼륨 (현재 설정: 수동)" desc_for_manual: "슬라이더를 움직여 입력 감도를 수동으로 조절합니다. 마이크 아이콘을 누르면 실제 음성의 볼륨을 확인하며 감도를 조절할 수 있습니다." error_message: "0에서 {{max}}까지의 숫자로만 설정할 수 있습니다." speaker_device: label: "스피커 장치" speaker_dynamic_energy_threshold: label_for_automatic: "음성 입력 최소 볼륨 (현재 설정: 자동)" desc_for_automatic: "스피커의 입력 감도를 자동으로 조절합니다." label_for_manual: "음성 입력 최소 볼륨 (현재 설정: 수동)" desc_for_manual: "슬라이더를 움직여 입력 감도를 수동으로 조절합니다. 헤드폰 아이콘을 누르면 실제 음성의 볼륨을 확인하며 감도를 조절할 수 있습니다." error_message: "0에서 {{max}}까지의 숫자로만 설정할 수 있습니다." no_device_error_message: "스피커 디바이스를 찾지 못했습니다." appearance: transparency: label: "투명도" desc: "메인 화면의 투명도를 변경합니다." ui_size: label: "UI 크기" textbox_ui_size: label: "텍스트 박스 글자 크기" desc: "로그에 표시되는 글자 크기의 배율을 UI 크기에 따라 변경합니다." send_message_button_type: label: "메시지 전송 버튼" hide: "숨김 (Enter 키를 사용하여 전송)" show: "표시" show_and_disable_enter_key: "표시 (Enter 키 전송 비활성화)" font_family: label: "폰트" ui_language: label: "UI 언어" translation: ctranslate2_weight_type: label: "번역 모델" desc: "오프라인 번역 시의 번역 모델을 변경합니다." small: "일반 모델 ({{capacity}})" large: "정밀 모델 ({{capacity}})" deepl_auth_key: label: "DeepL 인증키" desc: "사용시 메인화면에 있는 {{translator}}를 DeepL_API로 변경해 주세요.\n지원하지 않는 언어도 있습니다." open_auth_key_webpage: "DeepL 계정 페이지 열기" auth_key_success: "인증키 갱신이 완료되었습니다." auth_key_error: "인증키가 잘못되었거나 API 사용 제한이 상한에 도달했습니다." transcription: section_label_mic: "마이크" section_label_speaker: "스피커" mic_record_timeout: label: "최대 무음 시간" desc: "무음을 감지하고 설정된 시간(초)만큼의 시간이 지나면 음성 입력이 종료된 것으로 판단합니다." error_message: "0 이상에서 '{{mic_phrase_timeout_label}}'보다 클 수 없습니다." mic_phrase_timeout: label: "최대 인식 시간" desc: "설정된 초 단위로 음성인식 처리가 이루어집니다." error_message: "0 이상에서 '{{mic_record_timeout_label}}'보다 작을 수 없습니다." mic_max_phrase: label: "최대 입력 절(phrases) 수" desc: "인식된 단어 수의 하한값으로, 이 수치를 초과하는 경우에만 결과를 VRChat으로 전송하고 로그에 표시합니다." error_message: "0 이상의 숫자만 설정할 수 있습니다." mic_word_filter: label: "단어 필터" desc: "등록된 단어가 감지되면 해당 문장은 전송되지 않습니다.\n',' 쉼표로 구분하면 여러 단어를 추가할 수 있습니다.\n* 중복된 단어는 등록되지 않습니다." add_button_label: "추가" count_desc: "현재 등록되어 있는 단어 수: {{count}}" speaker_record_timeout: label: "최대 무음 시간" desc: "무음을 감지하고 설정된 시간(초)만큼의 시간이 지나면 음성 입력이 종료된 것으로 판단합니다." error_message: "0 이상에서 '{{speaker_phrase_timeout_label}}'보다 클 수 없습니다." speaker_phrase_timeout: label: "최대 인식 시간" desc: "설정된 초 단위로 음성인식 처리가 이루어집니다." error_message: "0 이상에서 '{{speaker_record_timeout_label}}'보다 작을 수 없습니다." speaker_max_phrase: label: "최대 입력 절(phrases) 수" desc: "식된 단어 수의 하한값으로, 이 수치를 초과하는 경우에만 결과를 로그에 표시합니다." error_message: "0 이상의 숫자만 설정할 수 있습니다." use_whisper_feature: label: "음성 인식에 Whisper 모델을 사용" desc: "일부 언어에서는 음성 인식의 정확도가 향상될 수 있어요. 음성 인식 중 CPU 사용률이 올라가기 때문에 사용하시는 PC의 사양을 고려하여 이 기능을 사용해주세요." whisper_weight_type: label: "Whisper 모델 타입" # desc: "기본적으로 용량이 많은 모델일수록 정밀도는 높지만, 음성 인식의 시간이 늘어나며 CPU 사용률도 늘어나요.각 모델의 설명은 문서를 참조해주세요.\n※특히 medium보다 용량이 큰 모델은 CPU의 성능에 따라서는 사용조차 어려울 수 있어요. " model_template: "{{model_name}} 모델 ({{capacity}})" recommended_model_template: "{{model_name}} 모델 ({{capacity}}) (권장)" others: auto_clear_the_message_box: label: "챗박스 자동 삭제" send_only_translated_messages: label: "번역된 메시지만 전송" notice_xsoverlay: label: "XSOverlay에서 알림 수신 기능 활성화" desc: "수신된 메시지를 XSOverlay의 기능을 통해 알림으로 받아볼 수 있습니다." auto_export_message_logs: label: "대화 로그 자동 저장" desc: "logs 폴더에 텍스트 파일로 로그가 저장됩니다." send_message_to_vrc: label: "VRChat에 메시지 전송" desc: "VRChat에 메시지를 보내지 않고 사용할 수 있는 방법이 있지만 지원되지 않습니다. VRChat에 메시지를 보내려면 이 기능을 활성화하세요." advanced_settings: osc_ip_address: label: "OSC IP 주소" osc_port: label: "OSC 포트" open_config_filepath: label: "설정 파일 열기"