Files
VRCT/locales/ja.yml
Sakamoto Shiina 7cc7b5a7c3 [Update] 使用ディスプレイサイズの大きさ(高さ)より、VRCT起動時のウィンドウの方が大きい場合の対応。UI Scalingを20%下げて再起動するかどうかの確認モーダルを表示。
それにともない確認モーダルの汎用化。
さらにそれに伴い計算の都合上UI Scalingが40%から200%で10%刻みに対応(選択できるように)しました。
2023-10-18 18:46:10 +09:00

151 lines
8.2 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
main_window:
translation: 翻訳
transcription_send: 音声認識(マイク)
transcription_receive: 音声認識(スピーカー)
foreground: 最前面表示
language_settings: 言語設定
your_language: あなたの言語
both_direction_desc: 双方向に翻訳
target_language: 相手の言語
textbox_tab_all: 全て
textbox_tab_sent: 送信
textbox_tab_received: 受信
textbox_tab_system: システム
textbox_system_message:
enabled_translation: 翻訳機能をONにしました。
disabled_translation: 翻訳機能をOFFしました。
enabled_voice2chatbox: マイクからの音声入力、文字起こしを開始します。
disabled_voice2chatbox: マイクからの音声入力、文字起こしを終了しました。
enabled_speaker2log: スピーカーからの音声聞き取り、文字起こしを開始します。
disabled_speaker2log: スピーカーからの音声聞き取り、文字起こしを終了しました。
enabled_foreground: 画面を常に最前面へ固定します。
disabled_foreground: 最前面への固定を解除しました。
auth_key_success: 認証キーの更新が完了しました。
auth_key_error: 認証キーが間違っているか、API使用制限が上限に達しています.
no_mic_device_detected_error: マイクデバイスが検出されませんでした。
no_speaker_device_detected_error: スピーカーデバイスが検出されませんでした。
detected_by_word_filter: ワードフィルターに登録されている単語 %{detected_message} が検出されたため送信しませんでした。
selected_your_language: 「あなたの言語」 を %{your_language} に設定しました。
selected_target_language: 「相手の言語」 を %{target_language} に設定しました。
switched_language_preset_tab: 言語プリセット番号 %{tab_no} に切り替わりました。
latest_language_setting: 現在「あなたの言語」は %{your_language}、「相手の言語」は %{target_language} に設定されています。
opened_web_page_booth: お使いのブラウザで、Boothのページを開きました。
opened_web_page_vrct_documents: "お使いのブラウザで、VRCTのドキュメントを開きました。使用方法などはそちらに記載されています。\n不具合、ご要望、その他お問い合わせはドキュメント最下部にあるLinks、「お問合せフォーム」もしくはX(元Twitter)にて気軽にご連絡ください!"
update_available: 新しいバージョンが出ました!
cover_message: 設定画面が閉じられるまで、一時的に機能を停止しています。
confirmation_message:
update_software: "新しいバージョンをダウンロードして再起動します。\n少し時間がかかるかもしれません。今すぐ行いますか"
deny_update_software: 後でする
accept_update_software: アップデートして再起動
updating: アップデート中...
detected_over_ui_size: "現在のUI サイズ: %{current_ui_size}\nVRCTのウィンドウサイズが、お使いのディスプレイサイズより大きい可能性があります。\n※ディスプレイサイズによっては、何度か再設定が必要な場合があります。"
deny_adjust_ui_size: このサイズのままで良い
accept_adjust_ui_size: 小さく設定して再起動
selectable_language_window:
title_your_language: あなたの言語
title_target_language: 相手の言語
go_back_button: 戻る
config_window:
config_title: 設定
compact_mode: コンパクトモード
version: バージョン %{version}
restart_message: 再起動して変更を適用する。
side_menu_labels:
appearance: デザイン
# translation: 翻訳
transcription: 音声認識
transcription_mic: マイク
transcription_speaker: スピーカー
others: その他
advanced_settings: 高度な設定
transparency:
label: 透明度
desc: メイン画面の透明度を変更できます。
appearance_theme:
label: 外観テーマ [開発中]
desc: カラーテーマを変更できます。現在はDarkテーマのみ対応。Lightテーマは制作中です。
ui_size:
label: UIサイズ
font_family:
label: 使用フォント
ui_language:
label: UIの言語 / UI Language
# deepl_auth_key:
# label: DeepL 認証キー
mic_host:
label: マイク(ホスト/ドライバー)
mic_device:
label: マイク (デバイス)
mic_dynamic_energy_threshold:
label_for_automatic: "マイク入力感度の調整 (現在の設定: 自動)"
desc_for_automatic: マイクの入力感度を自動的に調節する。
label_for_manual: "マイク入力感度の調整 (現在の設定: 手動)"
desc_for_manual: スライダーを調整して入力感度を手動で決められます。マイクのアイコンを押すと、実際に声を入力し、音量を確認しながら調節できます。
mic_record_timeout:
label: 入力が終了したとみなす無音時間
desc: 無音を検出し、設定された秒数経過すると、音声入力が終了したとみなします。
mic_phrase_timeout:
label: 一度に文字起こしする時間の長さ
desc: 設定された秒数ごとに文字起こし処理が行われます。
mic_max_phrase:
label: 送信するまでに保持する単語数
desc: 文字起こしされた単語数の下限値で、この数値を超えた場合のみ結果をVRChatへ送信し、ログに表示します。
mic_word_filter:
label: ワードフィルター
desc: "設定された単語を検出すると、その文章は送信されません。\n設定の例: AAA,BBB,CCC"
speaker_dynamic_energy_threshold:
label_for_automatic: "スピーカー入力感度の調整 (現在の設定: 自動)"
desc_for_automatic: スピーカーの入力感度を自動的に調節する。
label_for_manual: "スピーカー入力感度の調整 (現在の設定: 手動)"
desc_for_manual: スライダーを調整して入力感度を手動で決められます。ヘッドフォンのアイコンを押すと、実際に音声を聞き取り、音量を確認しながら調節できます。
speaker_record_timeout:
label: 入力が終了したとみなす無音時間
desc: 無音を検出し、設定された秒数経過すると、音声入力が終了したとみなします。
speaker_phrase_timeout:
label: 一度に文字起こしする時間の長さ
desc: 設定された秒数ごとに文字起こし処理が行われます。
speaker_max_phrase:
label: ログとして表示するまでに保持する単語数
desc: 文字起こしされた単語数の下限値で、この数値を超えた場合のみ結果をログに表示します。
auto_clear_the_message_box:
label: 送信後はチャットボックスを空にする
notice_xsoverlay:
label: XSOverlayでの通知受け取り機能を有効 (VR限定)
desc: 文字起こし受信されたメッセージをXSOverlayの機能を使って通知として受け取れます。
auto_export_message_logs:
label: 会話ログを自動的に保存する
desc: テキストファイルとしてログがlogsフォルダ内に保存されます。
message_format:
label: 送信するメッセージのフォーマット
desc: "VRChatで相手に実際に見えるフォーマットを変更できます。\n[message]がメッセージに置換され、\n[translation]が翻訳されたメッセージに置換されます。\n※XSOverlayでの通知受け取り機能でも使われます。"
send_message_to_vrc:
label: VRChatにメッセージを送信する
desc: "サポート対象外ですが、VRChatにメッセージを送信せずに使う方法があります。送信したい場合、この機能を有効にする事を忘れないでください。"
osc_ip_address:
label: OSC IP Address
osc_port:
label: OSC Port