286 lines
12 KiB
YAML
286 lines
12 KiB
YAML
main_window:
|
||
translation: "翻譯"
|
||
transcription_send: "麥克風轉文字"
|
||
transcription_receive: "喇叭轉文字"
|
||
foreground: "最上層顯示"
|
||
|
||
language_settings: "語言設定"
|
||
your_language: "你的語言"
|
||
translate_each_other_label: "互相翻譯"
|
||
swap_button_label: "交換語言"
|
||
target_language: "目標語言"
|
||
translator: "翻譯器"
|
||
translator_ctranslate2: "離線翻譯(預設)"
|
||
|
||
textbox_tab_all: "全部"
|
||
textbox_tab_sent: "已發送"
|
||
textbox_tab_received: "已接收"
|
||
textbox_tab_system: "系統"
|
||
|
||
textbox_system_message:
|
||
enabled_easter_egg: "你找到了彩蛋!看看你的 VR Overlay 有沒有什麼變化?"
|
||
enabled_translation: "翻譯功能已啟用。"
|
||
disabled_translation: "翻譯功能已停用。"
|
||
enabled_voice2chatbox: "麥克風轉文字已啟用。"
|
||
disabled_voice2chatbox: "麥克風轉文字已停用。"
|
||
enabled_speaker2log: "喇叭轉文字已啟用。"
|
||
disabled_speaker2log: "喇叭轉文字已停用。"
|
||
enabled_foreground: "最上層顯示已啟用。"
|
||
disabled_foreground: "最上層顯示已停用。"
|
||
|
||
auth_key_success: "授權金鑰更新完成。"
|
||
auth_key_error: "授權金鑰錯誤或已達使用上限。"
|
||
|
||
no_mic_device_detected_error: "未偵測到麥克風。"
|
||
no_speaker_device_detected_error: "未偵測到喇叭。"
|
||
translation_engine_limit_error: "翻譯引擎已自動變更。由於請求太頻繁,已被這個翻譯引擎暫時受限。如果你想使用相同的翻譯引擎,請稍等片刻,重新啟動 VRCT 並重試。"
|
||
|
||
detected_by_word_filter: "由於詞語過濾器的偵測,「%{detected_message}」未被發送。"
|
||
|
||
selected_your_language: "「你的語言」已設為 %{your_language}。"
|
||
selected_target_language: "「目標語言」已設為 %{target_language}。"
|
||
switched_language_preset_tab: "已切換到第 %{tab_no} 個語言設定。"
|
||
latest_language_setting: "目前「你的語言」設為 %{your_language},「目標語言」設為 %{target_language}。"
|
||
|
||
opened_web_page_booth: "已在瀏覽器中打開 Booth 頁面。"
|
||
opened_web_page_vrct_documents: "已在瀏覽器中打開VRCT文件頁面。\n如有任何問題、請求或查詢,請通過文件頁面底部的連結、「聯絡表單」或 X (Twitter) 聯絡我們!"
|
||
|
||
update_available: "有新版本可供使用!"
|
||
state_text_enabled: "啟用"
|
||
state_text_disabled: "停用"
|
||
|
||
cover_message: "VRCT 功能在設定視窗關閉前暫時停用。"
|
||
|
||
confirmation_message:
|
||
update_software: "下載新版本並自動更新 VRCT。\n會花一些時間,現在更新嗎?"
|
||
deny_update_software: "稍後再說"
|
||
accept_update_software: "更新"
|
||
updating: "正在更新..."
|
||
|
||
detected_over_ui_size: "介面大小:%{current_ui_size}\nVRCT 的視窗大小可能超過你的螢幕大小。"
|
||
deny_adjust_ui_size: "保持目前大小"
|
||
accept_adjust_ui_size: "縮小介面並重新啟動"
|
||
|
||
selectable_language_window:
|
||
title_your_language: "選擇你的語言"
|
||
title_target_language: "選擇目標語言"
|
||
go_back_button: "返回"
|
||
|
||
overlay_settings:
|
||
restore_default_settings: "恢復預設設定"
|
||
opacity: "透明度"
|
||
ui_scaling: "介面縮放"
|
||
x_position: "X軸(左右)"
|
||
y_position: "Y軸(上下)"
|
||
z_position: "Z軸(前後)"
|
||
x_rotation: "X軸旋轉"
|
||
y_rotation: "Y軸旋轉"
|
||
z_rotation: "Z軸旋轉"
|
||
display_duration: "顯示持續時間"
|
||
fadeout_duration: "淡出持續時間"
|
||
|
||
config_window:
|
||
config_title: "設定"
|
||
compact_mode: "精簡模式"
|
||
version: "版本 %{version}"
|
||
restart_message: "重新啟動以應用變更。"
|
||
common_error_message:
|
||
invalid_value: "無效值。"
|
||
|
||
side_menu_labels:
|
||
appearance: "外觀"
|
||
translation: "翻譯"
|
||
transcription: "轉錄"
|
||
transcription_mic: "麥克風"
|
||
transcription_speaker: "喇叭"
|
||
transcription_internal_model: "轉錄模型"
|
||
vr: "VR"
|
||
others: "其他"
|
||
others_send_message_formats: "訊息格式(發送)"
|
||
others_received_message_formats: "訊息格式(XSOverlay & 喇叭轉文字)"
|
||
others_speaker2chatbox: "喇叭轉文字"
|
||
advanced_settings: "進階設定"
|
||
|
||
transparency:
|
||
label: "透明度"
|
||
desc: "變更主視窗的透明度。"
|
||
|
||
appearance_theme:
|
||
label: "主題"
|
||
desc: "變更配色主題。"
|
||
|
||
ui_size:
|
||
label: "介面大小"
|
||
|
||
textbox_ui_size:
|
||
label: "訊息框字體大小"
|
||
desc: "你可以根據介面大小調整記錄中使用的字體大小。"
|
||
|
||
message_box_ratio:
|
||
label: "訊息框大小"
|
||
desc: "你可以依介面比例縮放輸入訊息框。\n*可能不準確。"
|
||
|
||
font_family:
|
||
label: "字型"
|
||
|
||
ui_language:
|
||
label: "介面語言"
|
||
|
||
to_restore_main_window_geometry:
|
||
label: "記住主視窗位置"
|
||
desc: "啟動時恢復上次視窗的位置和大小。"
|
||
|
||
use_translation_feature:
|
||
label: "使用翻譯功能"
|
||
desc: "當此功能關閉時,無法使用翻譯功能。但 VRCT 會啟動得更快。適合不需要翻譯功能、只使用VRCT作為聊天框和轉錄工具的使用者。"
|
||
|
||
ctranslate2_weight_type:
|
||
label: "選擇離線翻譯模型"
|
||
desc: "你可以選擇用於離線翻譯引擎的翻譯模型。"
|
||
small: "基本模型(%{capacity})"
|
||
large: "高準確率模型(%{capacity})"
|
||
|
||
deepl_auth_key:
|
||
label: "DeepL 授權金鑰"
|
||
desc: "使用 DeepL API 時請在主螢幕選擇 %{translator}。※可能不支援某些語言。"
|
||
open_auth_key_webpage: "打開 DeepL 帳號頁面"
|
||
auth_key_success: "授權金鑰更新完成。"
|
||
auth_key_error: "授權金鑰錯誤或已達使用上限。"
|
||
|
||
mic_host:
|
||
label: "麥克風 Host/Driver"
|
||
|
||
mic_device:
|
||
label: "麥克風裝置"
|
||
|
||
mic_dynamic_energy_threshold:
|
||
label_for_automatic: "麥克風能量閾值(當前設置:自動)"
|
||
desc_for_automatic: "自動判定麥克風輸入靈敏度。"
|
||
label_for_manual: "麥克風能量閾值(當前設置:手動)"
|
||
desc_for_manual: "使用滑桿調整麥克風輸入靈敏度,你可以按下麥克風圖示來測試。"
|
||
error_message: "可以設置 0 到 %{max} 之間的值。"
|
||
|
||
mic_record_timeout:
|
||
label: "麥克風音訊 - 判定結束時間"
|
||
desc: "麥克風未收到音訊後,結束一段話的判定時間(秒)。"
|
||
error_message: "不能大於「%{mic_phrase_timeout_label}」,應為 0 或更高。"
|
||
|
||
mic_phrase_timeout:
|
||
label: "麥克風音訊 - 紀錄間隔時間"
|
||
desc: "每隔多久要紀錄一次音訊。"
|
||
error_message: "不能小於「%{mic_record_timeout_label}」,應為 0 或更高。"
|
||
|
||
mic_max_phrase:
|
||
label: "麥克風音訊 - 最大單詞數量"
|
||
desc: "只有在單詞超過此數量時,才會記錄結果並發送到 VRChat。"
|
||
error_message: "可以設置為 0 或更高的數值。"
|
||
|
||
mic_word_filter:
|
||
label: "麥克風單詞過濾器"
|
||
desc: "如果偵測到清單內的單詞,則不會發送訊息。要一次新增多個詞語,請用「,」(半形逗號)分隔。\n*重複詞語會被忽略。"
|
||
add_button_label: "新增"
|
||
count_desc: "當前註冊詞語數量:%{count}"
|
||
|
||
speaker_device:
|
||
label: "喇叭裝置"
|
||
|
||
speaker_dynamic_energy_threshold:
|
||
label_for_automatic: "喇叭能量閾值(當前設置:自動)"
|
||
desc_for_automatic: "自動確定喇叭輸入靈敏度。"
|
||
label_for_manual: "喇叭能量閾值(當前設置:手動)"
|
||
desc_for_manual: "使用滑桿調整喇叭輸入靈敏度,你可以按下喇叭圖示來測試。"
|
||
error_message: "可以設置 0 到 %{max} 之間的值。"
|
||
no_device_error_message: "未偵測到喇叭裝置。"
|
||
|
||
speaker_record_timeout:
|
||
label: "喇叭音訊 - 判定結束時間"
|
||
desc: "偵測到靜音並在指定秒數後認為喇叭輸入已結束。(秒)"
|
||
error_message: "不能大於「%{speaker_phrase_timeout_label}」,應為 0 或更高。"
|
||
|
||
speaker_phrase_timeout:
|
||
label: "喇叭音訊 - 紀錄間隔時間"
|
||
desc: "以指定秒數間隔進行轉錄處理。"
|
||
error_message: "不能小於「%{speaker_record_timeout_label}」,應為 0 或更高。"
|
||
|
||
speaker_max_phrase:
|
||
label: "喇叭音訊 - 最大單詞數量"
|
||
desc: "只有在單詞超過此數量時,才會記錄結果並發送到 VRChat。"
|
||
error_message: "可以設置 0 或更高的數值。"
|
||
|
||
use_whisper_feature:
|
||
label: "使用 Whisper 模型進行轉錄"
|
||
desc: "在某些語言中,語音識別的準確性可能會提高。使用語音識別時,CPU使用率會增加,請根據你的PC規格考慮是否使用此功能。"
|
||
|
||
whisper_weight_type:
|
||
label: "選擇 Whisper 模型"
|
||
desc: "一般來說,容量較大的模型往往具有更高的準確性,但這也導致轉錄時間較長和CPU使用率增加。請參考文檔了解各模型的說明。\n※特別是超過中等大小的模型,根據CPU性能可能難以運行。"
|
||
model_template: "%{model_name}模型(%{capacity})"
|
||
recommended_model_template: "%{model_name}模型(%{capacity})(推薦)"
|
||
|
||
enable_overlay_small_log:
|
||
label: "啟用 Overlay"
|
||
open_overlay_settings: "打開 Overlay 自定義設定"
|
||
|
||
auto_clear_the_message_box:
|
||
label: "自動清除 Chatbox"
|
||
|
||
send_only_translated_messages:
|
||
label: "僅發送翻譯訊息"
|
||
|
||
send_only_translated_messages_overlay:
|
||
label: "僅發送翻譯訊息 (Overlay)"
|
||
|
||
send_message_button_type:
|
||
label: "發送訊息按鈕"
|
||
hide: "隱藏(使用 Enter 鍵發送)"
|
||
show: "顯示"
|
||
show_and_disable_enter_key: "顯示並停用 Enter 鍵發送"
|
||
|
||
notice_xsoverlay:
|
||
label: "XSOverlay 通知"
|
||
desc: "從 XSOverlay 的通知功能接收訊息。"
|
||
|
||
auto_export_message_logs:
|
||
label: "自動匯出訊息記錄"
|
||
desc: "自動將對話訊息匯出為文字文件。"
|
||
|
||
vrc_mic_mute_sync:
|
||
label: "VRC 麥克風靜音同步"
|
||
desc: "當 VRChat 的麥克風靜音時,VRCT 將不會向 VRChat 發送訊息。\n*存在一些延遲且不支援按鍵發話 (PTT)。"
|
||
|
||
send_message_to_vrc:
|
||
label: "發送訊息到 VRChat"
|
||
desc: "當你打算向 VRChat 發送訊息時啟用此功能。"
|
||
|
||
send_message_format:
|
||
label: "發送的訊息格式"
|
||
desc: "你可以設定要發送的訊息格式。\n[message] 將被替換為訊息。"
|
||
example_text: "這是一個範例。字體、換行等可能與實際顯示不同。"
|
||
error_message: "不能使用 [message] 。"
|
||
|
||
send_message_format_with_t:
|
||
label: "發送的訊息格式(帶翻譯)"
|
||
desc: "你可以設定要發送的訊息格式。\n[message] 將被替換為訊息,並且 [translation] 將被替換為翻譯訊息。"
|
||
example_text: "這是一個範例。字體、換行等可能與實際顯示不同。"
|
||
error_message: "不能使用 [message] 和 [translation] 。"
|
||
|
||
received_message_format:
|
||
label: "接收的訊息格式"
|
||
desc: "用於 XSOverlay 的通知接收功能。\n[message] 將被替換為訊息。\n※它也將用於喇叭轉文字功能。"
|
||
example_text: "這是一個範例。字體、換行等可能與實際顯示不同。"
|
||
error_message: "不能使用 [message] 。"
|
||
|
||
received_message_format_with_t:
|
||
label: "接收的訊息格式(附翻譯)"
|
||
desc: "用於 XSOverlay 的通知接收功能。\n[message] 將被替換為訊息,並且 [translation] 將被替換為翻譯訊息。\n※它也將用於喇叭轉文字功能。"
|
||
example_text: "這是一個範例。字體、換行等可能與實際顯示不同。"
|
||
error_message: "不能使用 [message] 和 [translation] 。"
|
||
|
||
osc_ip_address:
|
||
label: "OSC IP 位址"
|
||
|
||
osc_port:
|
||
label: "OSC 端口"
|
||
|
||
open_config_filepath:
|
||
label: "打開設定文件" |