[WIP/Update] Commented out some parts that we're planning to remove.

This commit is contained in:
Sakamoto Shiina
2024-10-10 21:17:34 +09:00
parent 1d6f177660
commit a1ef81e5cb

View File

@@ -97,8 +97,8 @@ config_window:
transcription_speaker: "スピーカー" transcription_speaker: "スピーカー"
transcription_internal_model: "音声認識モデル" transcription_internal_model: "音声認識モデル"
others: "その他" others: "その他"
others_send_message_formats: "メッセージフォーマット (送信)" # others_send_message_formats: "メッセージフォーマット (送信)"
others_received_message_formats: "メッセージフォーマット (XSOverlay & Speaker2Chatbox)" # others_received_message_formats: "メッセージフォーマット (XSOverlay & Speaker2Chatbox)"
advanced_settings: "高度な設定" advanced_settings: "高度な設定"
@@ -239,9 +239,9 @@ config_window:
show: "表示" show: "表示"
show_and_disable_enter_key: "表示し、エンターキーでの送信を無効" show_and_disable_enter_key: "表示し、エンターキーでの送信を無効"
notice_xsoverlay: # notice_xsoverlay:
label: "XSOverlayでの通知受け取り機能を有効" # label: "XSOverlayでの通知受け取り機能を有効"
desc: "文字起こし (受信) されたメッセージをXSOverlayの機能を使って通知として受け取れます。" # desc: "文字起こし (受信) されたメッセージをXSOverlayの機能を使って通知として受け取れます。"
auto_export_message_logs: auto_export_message_logs:
label: "会話ログを自動的に保存する" label: "会話ログを自動的に保存する"
@@ -257,29 +257,29 @@ config_window:
desc: "サポート対象外ですが、VRChatにメッセージを送信せずに使う方法があります。送信したい場合、この機能を有効にする事を忘れないでください。" desc: "サポート対象外ですが、VRChatにメッセージを送信せずに使う方法があります。送信したい場合、この機能を有効にする事を忘れないでください。"
send_message_format: # send_message_format:
label: "送信するメッセージのフォーマット" # label: "送信するメッセージのフォーマット"
desc: "VRChatで相手に実際に見えるフォーマットを変更できます。\n[message]がメッセージに置換されます。" # desc: "VRChatで相手に実際に見えるフォーマットを変更できます。\n[message]がメッセージに置換されます。"
example_text: "これは例文です。フォントや改行箇所など、実際の表示とは異なる場合があります。" # example_text: "これは例文です。フォントや改行箇所など、実際の表示とは異なる場合があります。"
error_message: "[message]という文字は使えません。" # error_message: "[message]という文字は使えません。"
send_message_format_with_t: # send_message_format_with_t:
label: "送信するメッセージのフォーマット(翻訳付き)" # label: "送信するメッセージのフォーマット(翻訳付き)"
desc: "VRChatで相手に実際に見えるフォーマットを変更できます。\n[message]がメッセージに置換され、[translation]が翻訳されたメッセージに置換されます。" # desc: "VRChatで相手に実際に見えるフォーマットを変更できます。\n[message]がメッセージに置換され、[translation]が翻訳されたメッセージに置換されます。"
example_text: "これは例文です。フォントや改行箇所など、実際の表示とは異なる場合があります。" # example_text: "これは例文です。フォントや改行箇所など、実際の表示とは異なる場合があります。"
error_message: "[message]と[translation]という文字は使えません。" # error_message: "[message]と[translation]という文字は使えません。"
received_message_format: # received_message_format:
label: "受信するメッセージのフォーマット" # label: "受信するメッセージのフォーマット"
desc: "XSOverlay通知受け取り機能で使用されます。\n[message]がメッセージに置換されます。\n※Speaker2Chatboxでの送信機能にも使われます。" # desc: "XSOverlay通知受け取り機能で使用されます。\n[message]がメッセージに置換されます。\n※Speaker2Chatboxでの送信機能にも使われます。"
example_text: "これは例文です。フォントや改行箇所など、実際の表示とは異なる場合があります。" # example_text: "これは例文です。フォントや改行箇所など、実際の表示とは異なる場合があります。"
error_message: "[message]という文字は使えません。" # error_message: "[message]という文字は使えません。"
received_message_format_with_t: # received_message_format_with_t:
label: "受信するメッセージのフォーマット(翻訳付き)" # label: "受信するメッセージのフォーマット(翻訳付き)"
desc: "XSOverlay通知受け取り機能で使用されます。\n[message]がメッセージに置換され、[translation]が翻訳されたメッセージに置換されます。\n※Speaker2Chatboxでの送信機能にも使われます。" # desc: "XSOverlay通知受け取り機能で使用されます。\n[message]がメッセージに置換され、[translation]が翻訳されたメッセージに置換されます。\n※Speaker2Chatboxでの送信機能にも使われます。"
example_text: "これは例文です。フォントや改行箇所など、実際の表示とは異なる場合があります。" # example_text: "これは例文です。フォントや改行箇所など、実際の表示とは異なる場合があります。"
error_message: "[message]と[translation]という文字は使えません。" # error_message: "[message]と[translation]という文字は使えません。"
osc_ip_address: osc_ip_address: