Files
VRCT/src-python/docs/modules/translation.md
misyaguziya 5efa9c37d6 Add documentation for modules and runtime instructions
- Created detailed documentation for the device_manager, model, model_extra, osc, overlay, overlay_image, transcription, translation, transliteration, utils, watchdog, and websocket modules.
- Added a comprehensive run events payloads document outlining the payloads sent during various run events in the controller.
- Included runtime instructions and dependencies for setting up the project in a Windows environment.
- Introduced a mypy configuration file to manage type checking and ignore errors in specific modules temporarily.
2025-10-09 13:11:59 +09:00

22 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# models/translation — 詳細設計
構成ファイル:
- translation_translator.py — Translator クラス。DeepL/API、Google、Bing、Papago、CTranslate2 を統一インターフェースで扱う。
- translation_utils.py — 重みファイルのダウンロード・検証ロジックCTranslate2 用)。
- translation_languages.py — 各エンジンの対応言語マップ。
Translator の契約:
- translate(translator_name, source_language, target_language, target_country, message) -> str|False
- 成功時は文字列、失敗または一時的エラーは False を返す。
- changeCTranslate2Model(path, model_type, device, device_index, compute_type)
- CTranslate2 の Translator オブジェクトと Tokenizer を初期化する。
フォールバック:
- Controller/Model 層で翻訳が失敗した場合に CTranslate2 にフォールバックする実装がある。
外部依存:
- ctranslate2, transformers, deeplオプション、translators任意
安全性:
- 翻訳 API キーDeepLは Translator.authenticationDeepLAuthKey で検証して保持。