Merge branch 'fix_locales' into develop

This commit is contained in:
Sakamoto Shiina
2024-06-10 11:10:21 +09:00
5 changed files with 17 additions and 210 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@
[![Licence](https://img.shields.io/github/license/misyaguziya/VRCT)](https://github.com/misyaguziya/VRCT/blob/master/LICENSE)
[![Booth](https://img.shields.io/badge/Store-Booth.pm-red)](https://misyaguziya.booth.pm/items/5155325)
| [English](./README.md) | **日本語** | [한국어](./README.kr.md) |
| [English](./README.md) | **日本語** | [한국어](./README.ko.md) |
<h3>
VRCTは翻訳や文字起こしでVRChatの会話をサポートするソフトウェアです。

View File

@@ -6,7 +6,7 @@
[![Licence](https://img.shields.io/github/license/misyaguziya/VRCT)](https://github.com/misyaguziya/VRCT/blob/master/LICENSE)
[![Booth](https://img.shields.io/badge/Store-Booth.pm-red)](https://misyaguziya.booth.pm/items/5155325)
| [English](./README.md) | [日本語](./README.jp.md) | **한국어** |
| [English](./README.md) | [日本語](./README.ja.md) | **한국어** |
<h3>
VRCT는 음성인식 및 번역 기능을 통해 VRChat의 대화를 지원하는 소프트웨어입니다.

View File

@@ -6,7 +6,7 @@
[![Licence](https://img.shields.io/github/license/misyaguziya/VRCT)](https://github.com/misyaguziya/VRCT/blob/master/LICENSE)
[![Booth](https://img.shields.io/badge/Store-Booth.pm-red)](https://misyaguziya.booth.pm/items/5155325)
| **English** | [日本語](./README.jp.md) | [한국어](./README.kr.md) |
| **English** | [日本語](./README.ja.md) | [한국어](./README.ko.md) |
<h3>
VRCT is software that supports VRChat conversations with translation and transcription.

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ VRChatで使用されるChatBoxをOSC経由でメッセージを送信するツ
翻訳エンジンを使用してメッセージとその翻訳部分を同時に送信することができます。
# 使用方法
ドキュメント(JP):https://mzsoftware.notion.site/VRCT-Documents-be79b7a165f64442ad8f326d86c22246?pvs=4
ドキュメント(JA):https://mzsoftware.notion.site/VRCT-Documents-be79b7a165f64442ad8f326d86c22246?pvs=4
# お問い合わせ
Googleフォーム:https://t.co/lSlo4brZwm

View File

@@ -1,193 +0,0 @@
en:
# main window
checkbox_translation: "Translation"
checkbox_transcription_send: "Voice2chatbox"
checkbox_transcription_receive: "Speaker2log"
checkbox_foreground: "Foreground"
# main tabview
main_tab_title_log: "Log"
main_tab_title_send: "Send"
main_tab_title_receive: "Receive"
main_tab_title_system: "System"
# configure window
# config tabview
config_tab_title_ui: "UI"
config_tab_title_translation: "Translation"
config_tab_title_transcription: "Transcription"
config_tab_title_parameter: "Parameter"
config_tab_title_others: "Others"
# tab UI
label_transparency: "Transparency"
label_appearance_theme: "Appearance Theme"
label_ui_scaling: "UI Scaling"
label_font_family: "Font Family"
label_ui_language: "UI Language"
# tab Translation
label_translation_translator: "Select Translator"
label_translation_input_language: "Send Language"
label_translation_output_language: "Receive Language"
# tab Transcription
label_input_mic_host: "Input Mic Host"
label_input_mic_device: "Input Mic Device"
label_input_mic_voice_language: "Input Mic Voice Language"
label_input_mic_energy_threshold: "Input Mic Energy Threshold"
checkbox_input_mic_threshold_check: "Check threshold point"
label_input_mic_dynamic_energy_threshold: "Input Mic Dynamic Energy Threshold"
label_input_mic_record_timeout: "Input Mic Record Timeout"
label_input_mic_phrase_timeout: "Input Mic Phrase Timeout"
label_input_mic_max_phrases: "Input Mic Max Phrases"
label_input_mic_word_filter: "Input Mic Word Filter"
label_input_speaker_device: "Input Speaker Device"
label_input_speaker_voice_language: "Input Speaker Voice Language"
label_input_speaker_energy_threshold: "Input Speaker Energy Threshold"
checkbox_input_speaker_threshold_check: "Check threshold point"
label_input_speaker_dynamic_energy_threshold: "Input Speaker Dynamic Energy Threshold"
label_input_speaker_record_timeout: "Input Speaker Record Timeout"
label_input_speaker_phrase_timeout: "Input Speaker Phrase Timeout"
label_input_speaker_max_phrases: "Input Speaker Max Phrases"
# tab Parameter
label_ip_address: "OSC IP address"
label_port: "OSC Port"
label_auth_key: "DeepL Auth Key"
label_message_format: "Message Format"
# tab Others
label_checkbox_auto_clear_chatbox: "Auto clear chat box"
label_checkbox_notice_xsoverlay: "Notification XSOverlay"
ja:
# main window
checkbox_translation: "翻訳"
checkbox_transcription_send: "マイク->チャットボックス"
checkbox_transcription_receive: "スピーカー->ログ"
checkbox_foreground: "最前面表示"
# main tabview
main_tab_title_log: "ログ"
main_tab_title_send: "送信"
main_tab_title_receive: "受信"
main_tab_title_system: "システム"
# configure window
# config tabview
config_tab_title_ui: "UI"
config_tab_title_translation: "翻訳方法"
config_tab_title_transcription: "音声認識"
config_tab_title_parameter: "パラメーター"
config_tab_title_others: "その他"
# tab UI
label_transparency: "透過度"
label_appearance_theme: "外観テーマを選択"
label_ui_scaling: "UIの拡大縮小"
label_font_family: "使用フォントの変更"
label_ui_language: "UI 言語"
# tab Translation
label_translation_translator: "翻訳エンジンの選択"
label_translation_input_language: "送信言語-->翻訳言語"
label_translation_output_language: "受信言語-->翻訳言語"
# tab Transcription
label_input_mic_host: "マイク入力ホスト"
label_input_mic_device: "マイク入力デバイス"
label_input_mic_voice_language: "マイクで話す言語"
label_input_mic_energy_threshold: "音声取得のしきい値"
checkbox_input_mic_threshold_check: "音声取得のしきい値の視覚化"
label_input_mic_dynamic_energy_threshold: "音声取得のしきい値の自動調整"
label_input_mic_record_timeout: "マイク音声の区切りの無音時間"
label_input_mic_phrase_timeout: "文字起こしする音声時間の上限"
label_input_mic_max_phrases: "保留する単語の上限(マイク)"
label_input_mic_word_filter: "ワードフィルタ"
label_input_speaker_device: "スピーカー(聞き取りたいデバイス)"
label_input_speaker_voice_language: "聞き取る音声の言語"
label_input_speaker_energy_threshold: "音声取得のしきい値"
checkbox_input_speaker_threshold_check: "音声取得のしきい値の視覚化"
label_input_speaker_dynamic_energy_threshold: "音声取得のしきい値の自動調整"
label_input_speaker_record_timeout: "スピーカー音声の区切りの無音時間"
label_input_speaker_phrase_timeout: "文字起こしする音声時間の上限"
label_input_speaker_max_phrases: "保留する単語の上限(スピーカー)"
# tab Parameter
# label_ip_address: ""
# label_port: ""
# label_auth_key: ""
label_message_format: "送信するメッセージのフォーマット"
# tab Others
label_checkbox_auto_clear_chatbox: "送信後はチャットボックスを空にする"
label_checkbox_notice_xsoverlay: "XSOverlayの通知機能を有効"
ko:
# main window
checkbox_translation: "번역"
checkbox_transcription_send: "마이크 -> 챗박스"
checkbox_transcription_receive: "스피커 -> 로그"
checkbox_foreground: "항상 위로"
# main tabview
main_tab_title_log: "로그"
main_tab_title_send: "전송"
main_tab_title_receive: "수신"
main_tab_title_system: "시스템"
# configure window
# config tabview
config_tab_title_ui: "UI"
config_tab_title_translation: "번역"
config_tab_title_transcription: "음성인식"
config_tab_title_parameter: "파라미터"
config_tab_title_others: "기타"
# tab UI
label_transparency: "투명도"
label_appearance_theme: "테마"
label_ui_scaling: "UI 크기"
label_font_family: "폰트"
label_ui_language: "UI 언어"
# tab Translation
label_translation_translator: "번역기 선택"
label_translation_input_language: "전송시 번역 언어"
label_translation_output_language: "수신시 번역 언어"
# tab Transcription
label_input_mic_host: "마이크 호스트"
label_input_mic_device: "마이크 장치"
label_input_mic_voice_language: "입력 언어"
label_input_mic_energy_threshold: "음성 입력 최소 볼륨"
checkbox_input_mic_threshold_check: "임계점 확인"
label_input_mic_dynamic_energy_threshold: "동적 임계값"
label_input_mic_record_timeout: "최대 무음 시간"
label_input_mic_phrase_timeout: "최대 인식 시간"
label_input_mic_max_phrases: "최대 입력 절(phrases) 수"
label_input_mic_word_filter: "단어 필터"
label_input_speaker_device: "스피커 장치"
label_input_speaker_voice_language: "입력 언어"
label_input_speaker_energy_threshold: "음성 입력 최소 볼륨"
checkbox_input_speaker_threshold_check: "임계점 확인"
label_input_speaker_dynamic_energy_threshold: "동적 임계값"
label_input_speaker_record_timeout: "최대 무음 시간"
label_input_speaker_phrase_timeout: "최대 인식 시간"
label_input_speaker_max_phrases: "최대 입력 절(phrases) 수"
# tab Parameter
label_ip_address: "OSC IP 주소"
label_port: "OSC 포트"
label_auth_key: "DeepL 인증키"
label_message_format: "전송 형식"
# tab Others
label_checkbox_auto_clear_chatbox: "챗박스 자동 삭제"